Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 24 : 10 >> 

Assamese: খৰি দমোৱা, জুই বৰকৈ জ্বলোৱা, মাংস ভালকৈ সিজোৱা, জোল ডাঠ কৰা, আৰু হাড়বোৰ জ্বলি যাব দিয়া।


AYT: Tumpuklah kayu-kayu, nyalakanlah api, rebuslah dagingnya sampai matang, campurkan rempah-rempah, dan biarlah tulang-tulang itu dibakar.



Bengali: আরো কাঠ নাও, আগুন জ্বালাও, মাংস সম্পূর্নভাবে রান্না কর ঝোল কর, হাড় ভালো করে পোড়াও।

Gujarati: લાકડાંને વધારો, અગ્નિ સળગાવો, માંસને બરાબર ઉકાળો. રસો જાડો કરો! હાડકાંને બળી જવા દો!

Hindi: और अधिक लकड़ी डाल, आग को बहुत तेज कर, मांस को भली भाँति पका और मसाला मिला, और हड्डियाँ भी जला दो।

Kannada: ಬಹಳ ಸೌದೆ ಹಾಕಿ, ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ, ಮಾಂಸವನ್ನು ಬೇಯಿಸು, ಸಾರು ಮಂದವಾಗಿರಲಿ, ಎಲುಬುಗಳು ಬೆಂದು ಹೋಗಲಿ.

Marathi: खूप लाकडे भांड्याखाली सारा व पेटवा. मांस चांगले शिजवा. त्यात मसाले घाला हाडे जळू द्या.

Odiya: କାଠ ଗଦା କର, ଅଗ୍ନି ଜ୍ୱଳାଅ, ମାଂସ ଉତ୍ତମ ରୂପେ ସିଦ୍ଧ କର, ଝୋଳ ବହଳ କର ଓ ଅସ୍ଥିସବୁ ଦଗ୍‍ଧ ହେଉ ।

Punjabi: ਲੱਕੜਾਂ ਦਾ ਢੇਰ ਲਾ ਅਤੇ ਅੱਗ ਭੜਕਾ, ਮਾਸ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਬਾਲ, ਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਘਣਾ ਕਰ ਅਤੇ ਹੱਡੀਆਂ ਸਾੜੀਆਂ ਜਾਣ ।

Tamil: அதிகமான விறகுகளை அடுக்கி, தீயை மூட்டு, இறைச்சியை முறுக வேகவைத்துச் சாறுகளை ஊற்று; எலும்புகளை எரித்துப்போடு.

Telugu: కట్టెలు ఎక్కువ చెయ్యి! అగ్ని రాజెయ్యి! మాంసాన్ని బాగా ఉడకబెట్టు. మాంసం బాగా ఉడికించి మసాలా కలిపి పులుసు పెట్టు! ఎముకలు బాగా మగ్గనివ్వు!


NETBible: Pile up the bones, kindle the fire; cook the meat well, mix in the spices, let the bones be charred.

NASB: "Heap on the wood, kindle the fire, Boil the flesh well And mix in the spices, And let the bones be burned.

HCSB: Pile on the logs and kindle the fire! Cook the meat well and mix in the spices! Let the bones be burned!

LEB: Pile it high, and light the fire. Cook the meat thoroughly, stir the mixture, and let the bones burn.

NIV: So heap on the wood and kindle the fire. Cook the meat well, mixing in the spices; and let the bones be charred.

ESV: Heap on the logs, kindle the fire, boil the meat well, mix in the spices, and let the bones be burned up.

NRSV: Heap up the logs, kindle the fire; boil the meat well, mix in the spices, let the bones be burned.

REB: Fill it with logs, kindle the fire; make an end of the meat, pour out all the broth and the bones with it.

NKJV: Heap on the wood, Kindle the fire; Cook the meat well, Mix in the spices, And let the cuts be burned up.

KJV: Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned.

NLT: Yes, heap on the wood! Let the fire roar to make the pot boil. Cook the meat well with many spices. Then empty the pot and burn the bones.

GNB: Bring more wood! Fan the flames! Cook the meat! Boil away the broth! Burn up the bones!

ERV: Put plenty of wood under the pot. Light the fire. Cook the meat until it is well done. Mix in the spices, and let the bones be burned up.

BBE: Put on much wood, heating up the fire, boiling the flesh well, and making the soup thick, and let the bones be burned.

MSG: Stack the wood high, light the match, Cook the meat, spice it well, pour out the broth, and then burn the bones.

CEV: so bring more wood and light it. Cook the meat and boil away the broth to let the bones scorch.

CEVUK: so bring more wood and light it. Cook the meat and boil away the broth to let the bones scorch.

GWV: Pile it high, and light the fire. Cook the meat thoroughly, stir the mixture, and let the bones burn.


NET [draft] ITL: Pile up <07235> the bones <06086>, kindle <01814> the fire <0784>; cook <08552> the meat <01320> well, mix in the spices <07543>, let the bones <06106> be charred <02787>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 24 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran