Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Revelation 5 : 2 >> 

Assamese: মই এজন প্ৰভাৱশালী দূত দেখিলোঁ; তেওঁ বৰ মাতেৰে এই কথা ঘোষণা কৰিলে, “এনে কোন ব্যক্তি আছে, যি জনে এই নুৰাটো খুলিব আৰু তাৰ ছাববোৰ মেলিবৰ বাবে উপযুক্ত”?


AYT: Dan, aku melihat satu malaikat yang gagah berseru dengan suara keras, "Siapakah yang layak membuka gulungan kitab itu dan membuka segel-segelnya?



Bengali: আমি একজন শক্তিশালী স্বর্গদূতকে জোর গলায় বলতে শুনেছিলাম, "কে এই সীলমোহরগুলো ভেঙে বইটা খোলবার যোগ্য ?"

Gujarati: તેવામાં મેં એક બળવાન દૂતને જોયો, તેણે મોટા અવાજે પોકારીને કહ્યું કે, 'આ ઓળિયું ખોલવાને અને તેનું સીલ તોડવાને કોણ યોગ્ય છે?'

Hindi: फिर मैंने एक बलवन्त स्वर्गदूत को देखा जो ऊँचे शब्द से यह प्रचार करता था “इस पुस्तक के खोलने और उसकी मुहरें तोड़ने के योग्य कौन है?”

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಬಲಿಷ್ಠನಾದ ಒಬ್ಬ ದೇವದೂತನು <<ಈ ಸುರುಳಿಯನ್ನು ಬಿಚ್ಚುವುದಕ್ಕೂ ಇದರ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಒಡೆಯುವುದಕ್ಕೂ ಯಾವನು ಯೋಗ್ಯನು?>> ಎಂದು ಮಹಾಶಬ್ದದಿಂದ ಕೂಗುವುದನ್ನು ಕಂಡೆನು.

Malayalam: ആ ചുരുൾ തുറപ്പാനും അതിന്റെ മുദ്ര പൊട്ടിപ്പാനും യോഗ്യൻ ആർ? എന്നു അത്യുച്ചത്തിൽ വിളംബരം ചെയ്യുന്ന ശക്തനായോരു ദൂതനെയും ഞാൻ കണ്ടു.

Marathi: आणि मी एक सामर्थ्यशाली देवदूत पाहिला. तो देवदूत मोठ्या आवाजात म्हणाला, “गुंडाळीचे शिक्के तोडून ती उघडण्यास कोण योग्य आहे.?”

Odiya: ଆଉ ମୁଁ ଜଣେ ପରାକ୍ରମୀ ଦୂତଙ୍କୁ ଦେଖିଲି, ସେ ଉଚ୍ଚସ୍ୱରରେ ଘୋଷଣା କରି କହୁଥିଲେ, କିଏ ଏହି ମୁଦ୍ରାସବୁ ଭାଙ୍ଗି ପୁସ୍ତକ ଫିଟାଇବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ ?

Punjabi: ਅਤੇ ਮੈਂ ਇੱਕ ਬਲਵਾਨ ਦੂਤ ਨੂੰ ਵੱਡੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਇਹ ਪਰਚਾਰ ਕਰਦੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਪੋਥੀ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਮੋਹਰਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਦੇ ਯੋਗ ਕੌਣ ਹੈ ?

Tamil: புத்தகத்தைத் திறக்கவும் அதின் முத்திரைகளை உடைக்கவும் தகுதியானவர் யார்? என்று அதிக சத்தமாகக் கேட்கிற பலமுள்ள ஒரு தூதனையும் பார்த்தேன்.

Telugu: బలిష్టుడైన ఒక దేవదూత, “ఆ గ్రంథం సీలులు తీసి దాన్ని తెరవగలిగే యోగ్యుడు ఎవరు?” అని బిగ్గరగా ప్రకటన చేస్తుంటే చూశాను.

Urdu: फिर मैंने एक ताक़तवर फरिश्ते को ऊँची आवाज़ से ये ऐलान करते देखा, "कौन इस किताब को खोलने और इसकी मुहरें तोड़ने के लायक है ?"


NETBible: And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: “Who is worthy to open the scroll and to break its seals?”

NASB: And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the book and to break its seals?"

HCSB: I also saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

LEB: And I saw a powerful angel proclaiming with a loud voice, "Who [is] worthy to open the scroll and to break its seals?

NIV: And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"

ESV: And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

NRSV: and I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

REB: And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?”

NKJV: Then I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and to loose its seals?"

KJV: And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?

NLT: And I saw a strong angel, who shouted with a loud voice: "Who is worthy to break the seals on this scroll and unroll it?"

GNB: And I saw a mighty angel, who announced in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?”

ERV: And I saw a powerful angel, who called in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?”

EVD: And I saw a powerful angel. The angel called in a loud voice, “Who is worthy to break the seals and open the scroll?”

BBE: And I saw a strong angel saying in a loud voice, Who is able to make the book open, and to undo its stamps?

MSG: I also saw a powerful Angel, calling out in a voice like thunder, "Is there anyone who can open the scroll, who can break its seals?"

Phillips NT: And I saw a mighty angel who called out in a loud voice, "Who is fit to open the book and break its seals?"

CEV: I saw a mighty angel ask with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

CEVUK: I saw a mighty angel ask with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and break its seals?”

GWV: I saw a powerful angel calling out in a loud voice, "Who deserves to open the scroll and break the seals on it?"


NET [draft] ITL: And <2532> I saw <1492> a powerful <2478> angel <32> proclaiming <2784> in <1722> a loud <3173> voice <5456>: “Who <5101> is worthy <514> to open <455> the scroll <975> and <2532> to break <3089> its <846> seals <4973>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Revelation 5 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran