Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 33 : 5 >> 

Assamese: যেতিয়া ইস্রায়েলৰ মুখ্য লোকসকল গোট খালে, আৰু ইস্ৰায়েলৰ সকলো জনগোষ্ঠী একত্রিত হ’ল, তেতিয়া যিহোৱাই আছিল যিচুৰূণৰ ৰজা।


AYT: Dan, Ia menjadi Raja Yesyurun, ketika para pemimpin umat berkumpul, yaitu seluruh suku Israel bersama-sama.



Bengali: যখন লোকদের প্রধানরা একত্রিত হল, ইস্রায়েলের সমস্ত বংশ একত্র হল, তখন যিশুরূণে এক রাজা ছিলেন।

Gujarati: જયારે લોકોના આગેવાનો અને ઇઝરાયલનાં સર્વ કુળો એકત્ર થયાં હતાં ત્યારે યહોવાહ યશુરૂનમાં રાજા હતા.

Hindi: जब प्रजा के मुख्‍य-मुख्‍य पुरूष, और इस्राएल के गोत्री एक संग होकर एकत्रित हुए, तब वह यशूरून में राजा ठहरा।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಕುಲಗಳು ಅವರ ಅಧಿಪತಿಗಳೊಡನೆ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿಬಂದಾಗ ಯೆಹೋವನು ತಾನೇ ಯೆಶುರೂನಿನಲ್ಲಿ ಅರಸನಾದನು.

Marathi: इस्राएलचे सर्व वंश आणि त्यांचे प्रमुख आले तेव्हा परमेश्वर यशुरुनचा राजा झाला.

Odiya: ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରଧାନବର୍ଗର ସମାଗମ ସମୟରେ, ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ଏକତ୍ର ହେବା ବେଳେ ସେ ଯିଶୁରୁଣରେ ରାଜା ଥିଲେ ।

Punjabi: ਉਹ ਯਸ਼ੁਰੂਨ ਵਿੱਚ ਰਾਜਾ ਸੀ, ਜਦ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਆਗੂ ਇੱਕਠੇ ਹੋਏ, ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਗੋਤ ਜਮਾ ਹੋਏ ।

Tamil: மக்களின் தலைவர்களும் இஸ்ரவேலின் கோத்திரங்களும் ஒன்றாகக்கூடினபோது அவர் யெஷூரனுக்கு ராஜாவாயிருந்தார்.

Telugu: అప్పుడు ప్రజల అధికారులూ ఇశ్రాయేలు గోత్రాలవారూ ఒకచోట చేరితే యెహోవాా యెషూరూనులో రాజయ్యాడు.


NETBible: The Lord was king over Jeshurun, when the leaders of the people assembled, the tribes of Israel together.

NASB: "And He was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, The tribes of Israel together.

HCSB: So He became King in Jeshurun when the leaders of the people gathered with the tribes of Israel.

LEB: The LORD was king of Jeshurun when the leaders of the people assembled together with all the tribes of Israel.

NIV: He was king over Jeshurun when the leaders of the people assembled, along with the tribes of Israel.

ESV: Thus the LORD became king in Jeshurun, when the heads of the people were gathered, all the tribes of Israel together.

NRSV: There arose a king in Jeshurun, when the leaders of the people assembled—the united tribes of Israel.

REB: Then a king arose in Jeshurun, when the chiefs of the people were assembled together with all the tribes of Israel.

NKJV: And He was King in Jeshurun, When the leaders of the people were gathered, All the tribes of Israel together.

KJV: And he was king in Jeshurun, when the heads of the people [and] the tribes of Israel were gathered together.

NLT: The LORD became king in Israel ––when the leaders of the people assembled, when the tribes of Israel gathered."

GNB: The LORD became king of his people Israel when their tribes and leaders were gathered together.

ERV: At that time the Israelites and their leaders met together, and the Lord became Israel’s king!

BBE: And there was a king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel came together.

MSG: Thus GOD became king in Jeshurun as the leaders and tribes of Israel gathered.

CEV: Then you and your leaders made the LORD your king.

CEVUK: (33:4)

GWV: The LORD was king of Jeshurun when the leaders of the people assembled together with all the tribes of Israel.


NET [draft] ITL: The Lord was <01961> king <04428> over Jeshurun <03484>, when the leaders <07218> of the people <05971> assembled <0622>, the tribes <07626> of Israel <03478> together <03162>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 33 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran