Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 30 : 7 >> 

Assamese: যিসকলে আপোনালোকক ঘৃণা আৰু তাড়না কৰিব, এই সকলো শাও যিহোৱাই আপোনালোকৰ সেই শত্রুবোৰৰ ওপৰত আনিব


AYT: TUHAN, Allahmu, akan mendatangkan semua kutukan kepada musuh-musuhmu dan kepada mereka yang membencimu, dan menganiaya kamu.



Bengali: আর তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভু তোমার শত্রুদের ওপরে ও যারা তোমাকে ঘৃণা করে তাড়না করেছে, তাদের ওপরে এই সমস্ত শাপ দেবেন।

Gujarati: યહોવાહ તમારા ઈશ્વર આ બધા શાપો તમારા શત્રુઓ પર તથા તમને ધિક્કારનાર પર મોકલી આપશે.

Hindi: और तेरा परमेश्‍वर यहोवा ये सब शाप की बातें तेरे शत्रुओं पर जो तुझसे बैर करके तेरे पीछे पड़ेंगे भेजेगा।

Kannada: ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ಆ ಶಾಪಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸಿ ಹಿಂಸಿಸಿದ ನಿಮ್ಮ ಶತ್ರುಗಳ ಮೇಲೆಯೇ ಬರಮಾಡುವನು.

Marathi: मग हे सर्वशाप तुमचा देव परमेश्वर तुमच्या शत्रूंवर व तिरस्कार करणाऱ्यावर आणील.

Odiya: ଆଉ ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ତାଡ଼ନା କଲେ, ତୁମ୍ଭର ସେହି ଶତ୍ରୁ ଓ ଘୃଣାକାରୀମାନଙ୍କ ଉପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ଏହିସବୁ ଅଭିଶାପ ବର୍ତ୍ତାଇବେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਇਹ ਸਾਰੇ ਸਰਾਪ ਤੁਹਾਡੇ ਵੈਰੀਆਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਘਿਰਣਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਉੱਤੇ ਪਾਵੇਗਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁੱਖ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: இந்தச் சாபங்களையெல்லாம் உன் எதிரிகளின்மேலும் உன்னைத் துன்பப்படுத்தின உன் பகைவர்கள்மேலும் வரச்செய்வார்.

Telugu: మిమ్మల్ని హింసించిన మీ శత్రువుల మీదికీ మిమ్మల్ని ద్వేషించినవారి మీదికీ మీ యెహోవాా దేవుడు ఆ శాపాలన్నీ రప్పిస్తాడు.


NETBible: Then the Lord your God will put all these curses on your enemies, on those who hate you and persecute you.

NASB: "The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.

HCSB: The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.

LEB: Then the LORD your God will put all these curses on your enemies, those who hate you and persecute you.

NIV: The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.

ESV: And the LORD your God will put all these curses on your foes and enemies who persecuted you.

NRSV: The LORD your God will put all these curses on your enemies and on the adversaries who took advantage of you.

REB: The LORD your God will turn all these curses against your enemies and the foes who persecute you.

NKJV: "Also the LORD your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.

KJV: And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.

NLT: The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and persecutors.

GNB: He will turn all these curses against your enemies, who hated you and oppressed you,

ERV: “Then the LORD your God will make all these bad things happen to your enemies, who hate you and cause you trouble.

BBE: And the Lord your God will put all these curses on those who are against you, and on your haters who put a cruel yoke on you.

MSG: GOD, your God, will put all these curses on your enemies who hated you and were out to get you.

CEV: Then the LORD your God will remove the curses from you and put them on those enemies who hate and attack you.

CEVUK: Then the Lord your God will remove the curses from you and put them on those enemies who hate and attack you.

GWV: Then the LORD your God will put all these curses on your enemies, those who hate you and persecute you.


NET [draft] ITL: Then the Lord <03068> your God <0430> will put <05414> all <03605> these <0428> curses <0423> on <05921> your enemies <0341>, on <05921> those who hate <08130> you and persecute <07291> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 30 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran