Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 24 : 21 >> 

Assamese: আপোনালোকে দ্ৰাক্ষাবাৰীৰ পৰা আঙুৰ চপোৱাৰ সময়ত, একেডাল ডালৰ পৰা দুবাৰ আঙুৰ নিছিঙিব। যি থাকি যাব, সেয়ে বিদেশী, পিতৃহীন, আৰু বিধৱাসকলৰ বাবে ৰাখিব।


AYT: Ketika kamu mengumpulkan buah anggur dari kebun anggurmu, janganlah kamu kembali untuk memetiknya karena itu adalah bagian untuk orang asing, yatim piatu, dan para janda.



Bengali: যখন তোমার আঙ্গুর ক্ষেতের আঙ্গুর ফল জড়ো কর, তখন জড়ো করার পরে আবার কুড়িয় না; তা বিদেশীর, পিতৃহীনের ও বিধবার জন্য থাকবে।

Gujarati: જયારે તમે તમારી દ્રાક્ષાવાડીની દ્રાક્ષ ભેગી કરી લો, ત્યારે ફરીથી તેને એકઠી ન કરો. તેને પરદેશી માટે, વિધવા માટે તથા અનાથો માટે રહેવા દો.

Hindi: जब तू अपनी दाख की बारी के फल तोड़े, तो उसका दाना-दाना न तोड़ लेना; वह परदेशी, अनाथ और विधवा के लिये रह जाए।

Kannada: ದ್ರಾಕ್ಷೇತೋಟದ ಬೆಳೆಯನ್ನು ಕೂಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಹಕ್ಕಲಾಯಬಾರದು; ಅದು ಪರದೇಶಿ, ಅನಾಥ, ವಿಧವೆ ಇಂಥವರಿಗೋಸ್ಕರ ಇರಲಿ.

Marathi: द्राक्षमळ्यातून द्राक्षे खुडताना उरली तर ती द्राक्षे पुन्हा तोडू नको ती अनाथ, परके, व विधवा त्यांच्यासाठीच राहू द्या.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳ ସଂଗ୍ରହ କଲା ଉତ୍ତାରେ ପୁନର୍ବାର ତାହା ସାଉଣ୍ଟିବ ନାହିଁ; ତାହା ବିଦେଶୀର, ପିତୃହୀନର ଓ ବିଧବାର ହେବ ।

Punjabi: ਜਦ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਅੰਗੂਰੀ ਬਾਗ ਦੇ ਅੰਗੂਰ ਇਕੱਠੇ ਕਰੇਂ ਤਾਂ ਤੂੰ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਗੁੱਛੇ ਨਾ ਤੋੜੀਂ ਸਗੋਂ ਉਹ ਪਰਦੇਸੀ, ਯਤੀਮ ਅਤੇ ਵਿਧਵਾ ਲਈ ਰਹਿਣ ਦੇਵੀਂ ।

Tamil: நீ உன் திராட்சப்பழங்களை அறுத்த பின்பு, மறுபடியும் அதை அறுக்கத் திரும்பிப்போகவேண்டாம்; அதை அந்நியனுக்கும், திக்கற்ற பிள்ளைக்கும், விதவைக்கும் விட்டுவிடுவாயாக.

Telugu: మీ ద్రాక్షపండ్లను కోసుకొనేటప్పుడు మీ వెనకపడిపోయిన గుత్తిని ఏరుకోకూడదు. అది పరదేశులకు, తండ్రి లేనివారికీ, విధవరాళ్లకూ మిగల్చాలి.


NETBible: When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.

NASB: "When you gather the grapes of your vineyard, you shall not go over it again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.

HCSB: When you gather the grapes of your vineyard, you must not glean what is left. What remains will be for the foreign resident, the fatherless, and the widow.

LEB: When you pick the grapes in your vineyard, don’t pick all of them. Leave some for foreigners, orphans, and widows.

NIV: When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow.

ESV: When you gather the grapes of your vineyard, you shall not strip it afterward. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.

NRSV: When you gather the grapes of your vineyard, do not glean what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow.

REB: When you gather the grapes from your vineyard, do not glean afterwards; what is left is for the alien, the fatherless, and the widow.

NKJV: "When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.

KJV: When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean [it] afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

NLT: This also applies to the grapes in your vineyard. Do not glean the vines after they are picked, but leave any remaining grapes for the foreigners, orphans, and widows.

GNB: When you have gathered your grapes once, do not go back over the vines a second time; the grapes that are left are for the foreigners, orphans, and widows.

ERV: When you gather the grapes from your vineyard, you must not go back to gather the grapes you left. They will be for the foreigners, the orphans, and the widows.

BBE: When you are pulling the grapes from your vines, do not take up those which have been dropped; let them be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow.

MSG: And when you cut the grapes in your vineyard, don't take every last grape--leave a few for the foreigner, the orphan, and the widow.

CEV: And when you pick your grapes, go over the vines only once, then let the poor have what is left.

CEVUK: And when you pick your grapes, go over the vines only once, then let the poor have what is left.

GWV: When you pick the grapes in your vineyard, don’t pick all of them. Leave some for foreigners, orphans, and widows.


NET [draft] ITL: When <03588> you gather <01219> the grapes of your vineyard <03754> you must not <03808> do <05953> so a second time <0310>; they should go <01961> to the resident foreigner <01616>, orphan <03490>, and widow <0490>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 24 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran