Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 17 : 6 >> 

Assamese: পাছত আপোনালোকে সেই কথাৰ দুজন সাক্ষীৰ মুখেৰে শুনিহে, যাৰ প্ৰাণদণ্ড কৰিব লাগে, তাৰ প্ৰাণদণ্ড কৰিব। এজন সাক্ষীৰ মুখেৰে তেওঁৰ প্ৰাণদণ্ড নহ’ব।


AYT: Atas pernyataan dua saksi atau tiga saksi, ia haruslah mati dengan cara dihukum mati. Namun, tidak seorang pun harus dihukum mati, jika hanya ada satu orang saksi.



Bengali: প্রাণদণ্ডের যোগ্য ব্যক্তির প্রাণদণ্ড দুই সাক্ষীর কিংবা তিন সাক্ষীর প্রমাণে হবে; একমাত্র সাক্ষীর প্রমাণে তার প্রাণদণ্ড হবে না।

Gujarati: બે સાક્ષીના કે ત્રણ સાક્ષીના આધારે તે મરનારને મરણદંડ આપવામાં આવે; પણ એક સાક્ષીના આધારે તેને મરણદંડ આપવો નહિ.

Hindi: जो प्राणदण्‍ड के योग्‍य ठहरे वह एक ही की साक्षी से न मार डाला जाए, किन्‍तु दो या तीन मनुष्‍यों की साक्षी से मार डाला जाए।

Kannada: ಒಬ್ಬನೇ ಒಬ್ಬನ ಸಾಕ್ಷಿಯ ಮಾತಿನ ಮೇಲೆ ಯಾರಿಗೂ ಮರಣಶಿಕ್ಷೆಯಾಗಬಾರದು. ಮರಣಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ವಿಧಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಇಬ್ಬರು ಇಲ್ಲವೆ ಮೂವರ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು ಬೇಕು.

Marathi: त्या व्यक्तिच्या दुष्कृत्याला दोन किंवा तीन साक्षीदार असले पाहिजेत. एकच साक्षीदार असेल तर मात्र अशी शिक्षा करु नका.

Odiya: ପ୍ରାଣଦଣ୍ଡଯୋଗ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତି ଦୁଇ ସାକ୍ଷୀର ବା ତିନି ସାକ୍ଷୀର ମୁଖ ଦ୍ୱାରା ହତ ହେବ; ଏକ ସାକ୍ଷୀର ମୁଖ ଦ୍ୱାରା ତାହାର ପ୍ରାଣଦଣ୍ଡ ହେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜੋ ਮੌਤ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਇੱਕ ਹੀ ਗਵਾਹ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਤੇ ਨਾ ਮਾਰਿਆ ਜਾਵੇ, ਸਗੋਂ ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਗਵਾਹਾਂ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਤੇ ਹੀ ਮਾਰਿਆ ਜਾਵੇ ।

Tamil: சாவுக்குப் பாத்திரமானவன் இரண்டு மூன்று சாட்சிகளுடைய வாக்கினால் கொலை செய்யப்படக்கடவன்; ஒரே சாட்சியினுடைய வாக்கினால் அவனைக் கொலைசெய்யகூடாது.

Telugu: కేవలం ఒక్క వ్యక్తి సాక్ష్యంపై అతణ్ణి చంపకూడదు.


NETBible: At the testimony of two or three witnesses they must be executed. They cannot be put to death on the testimony of only one witness.

NASB: "On the evidence of two witnesses or three witnesses, he who is to die shall be put to death; he shall not be put to death on the evidence of one witness.

HCSB: The one condemned to die is to be executed on the testimony of two or three witnesses. No one is to be executed on the testimony of a single witness.

LEB: The person can only be sentenced to death on the testimony of two or three witnesses, but no one should ever be sentenced to death on the testimony of only one witness.

NIV: On the testimony of two or three witnesses a man shall be put to death, but no-one shall be put to death on the testimony of only one witness.

ESV: On the evidence of two witnesses or of three witnesses the one who is to die shall be put to death; a person shall not be put to death on the evidence of one witness.

NRSV: On the evidence of two or three witnesses the death sentence shall be executed; a person must not be put to death on the evidence of only one witness.

REB: Sentence of death is to be carried out on the testimony of two or of three witnesses: no one must be put to death on the testimony of a single witness.

NKJV: "Whoever is deserving of death shall be put to death on the testimony of two or three witnesses; he shall not be put to death on the testimony of one witness.

KJV: At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; [but] at the mouth of one witness he shall not be put to death.

NLT: But never put a person to death on the testimony of only one witness. There must always be at least two or three witnesses.

GNB: However, they may be put to death only if two or more witnesses testify against them; they are not to be put to death if there is only one witness.

ERV: But no one should be punished with death if only one witness says that person did this evil thing. But if two or three witnesses say it is true, the person must be killed.

BBE: On the word of two or three witnesses, a man may be given the punishment of death; but he is not to be put to death on the word of one witness.

MSG: But only on the testimony of two or three witnesses may a person be put to death. No one may be put to death on the testimony of one witness.

CEV: (17:5)

CEVUK: (17:5)

GWV: The person can only be sentenced to death on the testimony of two or three witnesses, but no one should ever be sentenced to death on the testimony of only one witness.


NET [draft] ITL: At <05921> the testimony <06310> of two <08147> or <0176> three <07969> witnesses <05707> they must be executed <04191> <04191>. They cannot <03808> be put to death <04191> on <05921> the testimony <06310> of only one <0259> witness <05707>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 17 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran