Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 17 : 17 >> 

Assamese: আৰু তেওঁৰ মন যেন অপথে নাযায়, এই কাৰণে তেওঁলোকৰ ছোৱালী বিয়া নকৰিব; আৰু তেওঁ নিজৰ কাৰণে ৰূপ আৰু সোণ অধিককৈ নবঢ়াব।


AYT: Ia juga tidak boleh memiliki terlalu banyak istri supaya hatinya tidak menyimpang. Dan, ia tidak boleh membuat dirinya sendiri kaya dengan perak dan emas.



Bengali: আর সে অনেক স্ত্রী গ্রহণ করবে না, পাছে তার হৃদয় সদাপ্রভুর থেকে ফিরে যায় এবং সে নিজের জন্য রুপো কিংবা সোনা বহুগুণ করবে না।

Gujarati: વળી તે ઘણી પત્નીઓ કરે નહિ. કે જેથી તેનું હૃદય યહોવાહ તરફથી વિમુખ થઈ ન જાય. વળી તે પોતાને સારુ સોનુંચાંદી અતિશય ન વધારે.

Hindi: और वह बहुत स्त्रियाँ भी न रखे, ऐसा न हो कि उसका मन यहोवा की ओर से पलट जाए; और न वह अपना सोना रूपा बहुत बढ़ाए।

Kannada: ಅವನು ಅನೇಕ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು; ಮಾಡಿಕೊಂಡರೆ ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಯೆಹೋವನ ಕಡೆಯಿಂದ ತಿರುಗುವುದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶವಾಗುವುದು. ಅವನು ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರವನ್ನು ಕೂಡಿಸಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಾರದು.

Marathi: तसेच त्याला बऱ्याच बायका असू नयेत. कारण त्याने तो परमेश्वरापासून परावृत होईल. सोन्या-रुप्याचाही फार साठा त्याने करु नये.

Odiya: କିଅବା ସେ ଅନେକ ସ୍ତ୍ରୀ ବିବାହ କରିବ ନାହିଁ, କଲେ ତାହାର ହୃଦୟ ବିପଥଗାମୀ ହେବ; ଅଥବା ସେ ଆପଣା ପାଇଁ ରୂପା କି ସୁନା ଅତିଶୟ ବଢ଼ାଇବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਵੀ ਨਾ ਰੱਖੇ, ਕਿਤੇ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਫਿਰ ਜਾਵੇ, ਨਾ ਉਹ ਆਪਣੇ ਲਈ ਚਾਂਦੀ-ਸੋਨਾ ਬਹੁਤ ਵਧਾਵੇ ।

Tamil: அவனுடைய இருதயம் பின்வாங்கிப் போகாமலிருக்க அவன் அநேகம் மனைவிகளைத் திருமணம் செய்யவேண்டாம்; வெள்ளியும் பொன்னும் தனக்கு மிகுதியாகப் பெருகச்செய்யவும் வேண்டாம்.

Telugu: తన హృదయం తొలగిపోకుండా అతడు ఎక్కువమంది స్త్రీలను పెళ్లి చేసుకోకూడదు. వెండి బంగారాల్ని అతడు తన కోసం ఎక్కువగా సంపాదించుకోకూడదు.


NETBible: Furthermore, he must not marry many wives lest his affections turn aside, and he must not accumulate much silver and gold.

NASB: "He shall not multiply wives for himself, or else his heart will turn away; nor shall he greatly increase silver and gold for himself.

HCSB: He must not acquire many wives for himself so that his heart won't go astray. He must not acquire very large amounts of silver and gold for himself.

LEB: The king must never have a large number of wives, or he will turn away from God. And he must never own a lot of gold and silver.

NIV: He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.

ESV: And he shall not acquire many wives for himself, lest his heart turn away, nor shall he acquire for himself excessive silver and gold.

NRSV: And he must not acquire many wives for himself, or else his heart will turn away; also silver and gold he must not acquire in great quantity for himself.

REB: Your king must not acquire numerous wives and so be led astray, or amass for himself silver and gold in great quantities.

NKJV: "Neither shall he multiply wives for himself, lest his heart turn away; nor shall he greatly multiply silver and gold for himself.

KJV: Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.

NLT: The king must not take many wives for himself, because they will lead him away from the LORD. And he must not accumulate vast amounts of wealth in silver and gold for himself.

GNB: The king is not to have many wives, because this would make him turn away from the LORD; and he is not to make himself rich with silver and gold.

ERV: Also, the king must not have too many wives, because that will make him turn away from the Lord. And he must not make himself rich with silver and gold.

BBE: And he is not to have a great number of wives, for fear that his heart may be turned away; or great wealth of silver and gold.

MSG: And make sure he doesn't build up a harem, collecting wives who will divert him from the straight and narrow. And make sure he doesn't pile up a lot of silver and gold.

CEV: And the king must not have a lot of wives--they might tempt him to be unfaithful to the LORD. Finally, the king must not try to get huge amounts of silver and gold.

CEVUK: And the king must not have a lot of wives—they might tempt him to be unfaithful to the Lord. Finally, the king must not try to get huge amounts of silver and gold.

GWV: The king must never have a large number of wives, or he will turn away from God. And he must never own a lot of gold and silver.


NET [draft] ITL: Furthermore, he must not <03808> marry many <07235> wives <0802> lest <03808> his affections <03824> turn aside <05493>, and he must not <03808> accumulate <07235> much <03966> silver <03701> and gold <02091>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 17 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran