Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 10 : 9 >> 

Assamese: সেই কাৰণে লেবীয়াসকলে তেওঁলোকৰ ইস্রায়েলীয়া ককাই ভাইসকলৰ মাজত সম্পত্তিৰ কোনো ভাগ বা দেশৰ অধিকাৰ পোৱা নাই। আপোনালোকৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ কথা অনুসাৰে যিহোৱাই তেওঁলোকৰ আধিপত্য।


AYT: Oleh sebab itulah, suku Lewi tidak mendapat bagian tanah milik seperti suku-suku lain. TUHAN adalah milik pusaka seperti yang dijanjikan TUHAN, Allahmu kepada mereka.



Bengali: এই জন্য নিজের ভাইদের মধ্যে লেবীয়দের কোনো অংশ কিংবা অধিকার হয়নি; তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভু তাদেরকে যা বলেছেন, সেই অনুসারে সদাপ্রভুই তাদের অধিকার।)

Gujarati: તેથી લેવીઓને પોતાના ભાઈઓની સાથે કંઈ ભાગ કે વારસો મળ્યો નથી. જેમ યહોવાહ તારા ઈશ્વરે કહ્યું તેમ યહોવાહ પોતે તેનો વારસો છે.

Hindi: इस कारण लेवियों को अपने भाईयों के साथ कोई निज अंश या भाग नहीं मिला; यहोवा ही उनका निज भाग है, जैसे कि तेरे परमेश्‍वर यहोवा ने उनसे कहा था।

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಉಳಿದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ದೊರಕಿದಂತೆ ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಸ್ವಂತವಾದ ಭೂಸ್ಥಿತಿಯು ದೊರೆಯಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದಂತೆ ಯೆಹೋವನೇ ಅವರಿಗೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯ.

Marathi: त्यामुळेच लेवींना इतरांसारखा जमिनीत व वतनात वाटा मिळाला नाही. परमेश्वराने कबूल केल्याप्रमाणे त्यांची मालमत्ता म्हणजे खुद्द परमेश्वरच आहे.

Odiya: ଏନିମନ୍ତେ ଲେବୀର ଆପଣା ଭ୍ରାତୃଗଣ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ଅଂଶ କି ଅଧିକାର ନାହିଁ; ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ତାହାକୁ ଯାହା କହିଅଛନ୍ତି, ତଦନୁସାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ହିଁ ତାହାର ଅଧିକାର ଅଟନ୍ତି) ।

Punjabi: ਇਸ ਕਾਰਨ ਲੇਵੀ ਦਾ ਆਪਣੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਵਿਰਾਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ । ਯਹੋਵਾਹ ਹੀ ਉਸ ਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ ।

Tamil: ஆகையால் லேவிக்கு அவன் சகோதரர்களுடன் பங்கும் சொத்தும் இல்லை; உன் தேவனாகிய கர்த்தர் அவனுக்குச் சொன்னபடியே, கர்த்தரே அவனுக்கு சொத்து.

Telugu: అందుకే లేవీయులు తమ సోదరులతో పాటు స్వాస్థ్యం పొందలేదు. మీ దేవుడైన యెహోవాా వారితో చెప్పినట్టు వారి స్వాస్థ్యం ఆయనే.


NETBible: Therefore Levi has no allotment or inheritance among his brothers; the Lord is his inheritance just as the Lord your God told him.

NASB: Therefore, Levi does not have a portion or inheritance with his brothers; the LORD is his inheritance, just as the LORD your God spoke to him.)

HCSB: For this reason, Levi does not have a portion or inheritance like his brothers; the LORD is his inheritance, as the LORD your God told him.

LEB: This is why the tribe of Levi has no land of their own as the other tribes have. The LORD your God is their only possession, as he promised them.

NIV: That is why the Levites have no share or inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as the LORD your God told them.)

ESV: Therefore Levi has no portion or inheritance with his brothers. The LORD is his inheritance, as the LORD your God said to him.)

NRSV: Therefore Levi has no allotment or inheritance with his kindred; the LORD is his inheritance, as the LORD your God promised him.)

REB: That is why the Levites have no holding of ancestral land like their kinsmen; the LORD is their holding, as he promised them.)

NKJV: Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brethren; the LORD is his inheritance, just as the LORD your God promised him.)

KJV: Wherefore Levi hath no part nor inheritance with his brethren; the LORD [is] his inheritance, according as the LORD thy God promised him.

NLT: That is why the Levites have no share or inheritance reserved for them among the other Israelite tribes. The LORD himself is their inheritance, as the LORD your God told them.

GNB: That is why the tribe of Levi received no land as the other tribes did; what they received was the privilege of being the LORD's priests, as the LORD your God promised.)

ERV: That is why the people from the tribe of Levi did not get any share of land like the other tribes did. They have the LORD for their share. That is what the LORD your God promised them.)

BBE: For this reason Levi has no part or heritage for himself among his brothers: the Lord is his heritage, as the Lord your God said to him.)

MSG: And that's why Levites don't have a piece of inherited land as their kinsmen do. GOD is their inheritance, as GOD, your God, promised them.

CEV: The LORD promised that he would always provide for the tribe of Levi, and that's why he won't give them any land, when he divides it among the other tribes.

CEVUK: The Lord promised that he would always provide for the tribe of Levi, and that's why he won't give them any land, when he divides it among the other tribes.

GWV: This is why the tribe of Levi has no land of their own as the other tribes have. The LORD your God is their only possession, as he promised them.


NET [draft] ITL: Therefore <03651> <05921> Levi <03881> has <01961> no <03808> allotment <02506> or inheritance <05159> among <05973> his brothers <0251>; the Lord <03068> is his <01931> inheritance <05159> just as <0834> the Lord <03068> your God <0430> told <01696> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 10 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran