Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 10 : 14 >> 

Assamese: শুনক, আকাশ আৰু তাৰ ওপৰৰ সকলোবোৰেই, পৃথিবী আৰু তাত থকা সকলোবোৰেই আপোনালোকৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ।


AYT: Sesungguhnya, TUHAN, Allahmu yang mempunyai surga dan langit yang tertinggi adalah kepunyaan-Nya. Bumi dan segala isinya adalah milik-Nya.



Bengali: দেখ, স্বর্গ ও স্বর্গের স্বর্গ এবং পৃথিবী ও তার মধ্যে সব জিনিস তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভুর।

Gujarati: જો, આકાશ તથા આકાશોનાં આકાશ; પૃથ્વી તથા તેમાંનું સર્વસ્વ તે યહોવાહ તમારા ઈશ્વરનું છે.

Hindi: सुन, स्‍वर्ग और सब से ऊँचा स्‍वर्ग भी, और पृथ्‍वी और उसमें जो कुछ है, वह सब तेरे परमेश्‍वर यहोवा ही का है;

Kannada: ನಿಮ್ಮಿಂದ ಬೇರೇನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ? ಆಲೋಚಿಸಿರಿ; ಉನ್ನತವಾದ ಆಕಾಶಮಂಡಲವೂ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯೂ, ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲವೂ ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನವೇ.

Marathi: सर्वकाही तुमचा देव परमेश्वर ह्याचे आहे. आकाश, आकाशापलीकडचे आकाश, पृथ्वी व पृथ्वीवरचे सर्वकाही परमेश्वर देवाचे आहे.

Odiya: ଦେଖ, ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଓ ତହିଁ ଉପରିସ୍ଥ ସ୍ୱର୍ଗ, ପୁଣି ପୃଥିବୀ ଓ ତହିଁ ମଧ୍ୟସ୍ଥିତ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅଟେ ।

Punjabi: ਵੇਖੋ, ਅਕਾਸ਼ ਸਗੋਂ ਅਕਾਸ਼ਾਂ ਦਾ ਅਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਉਸ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਹੈ ।

Tamil: இதோ, வானங்களும் வானாதிவானங்களும், பூமியும் அதிலுள்ள யாவும், உன் தேவனாகிய கர்த்தருடையவைகள்.

Telugu: చూడు, ఆకాశ మహాకాశాలు, భూమి, వాటిలో ఉన్నదంతా మీ దేవుడైన యెహోవాావే.


NETBible: The heavens – indeed the highest heavens – belong to the Lord your God, as does the earth and everything in it.

NASB: "Behold, to the LORD your God belong heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it.

HCSB: The heavens, indeed the highest heavens, belong to the LORD your God, as does the earth and everything in it.

LEB: Remember that the sky, the highest heaven, the earth and everything it contains belong to the LORD your God.

NIV: To the LORD your God belong the heavens, even the highest heavens, the earth and everything in it.

ESV: Behold, to the LORD your God belong heaven and the heaven of heavens, the earth with all that is in it.

NRSV: Although heaven and the heaven of heavens belong to the LORD your God, the earth with all that is in it,

REB: To the LORD your God belong heaven itself, the highest heaven, the earth and everything in it;

NKJV: "Indeed heaven and the highest heavens belong to the LORD your God, also the earth with all that is in it.

KJV: Behold, the heaven and the heaven of heavens [is] the LORD’S thy God, the earth [also], with all that therein [is].

NLT: The highest heavens and the earth and everything in it all belong to the LORD your God.

GNB: To the LORD belong even the highest heavens; the earth is his also, and everything on it.

ERV: “Everything belongs to the LORD your God. The heavens, even the highest heavens, belong to him. The earth and everything on it belong to him.

BBE: The Lord your God is ruler of heaven, of the heaven of heavens, and of the earth with everything in it.

MSG: Look around you: Everything you see is GOD's--the heavens above and beyond, the Earth, and everything on it.

CEV: Everything belongs to the LORD your God, not only the earth and everything on it, but also the sky and the highest heavens.

CEVUK: Everything belongs to the Lord your God, not only the earth and everything on it, but also the sky and the highest heavens.

GWV: Remember that the sky, the highest heaven, the earth and everything it contains belong to the LORD your God.


NET [draft] ITL: The heavens <08064>– indeed <02005> the highest heavens <08064>– belong to the Lord <03068> your God <0430>, as does the earth <0776> and everything <03605> in it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 10 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran