Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 10 : 13 >> 

Assamese: লগতে আপোনালোকৰ ভালৰ কাৰণে আজি মই আপোনালোকৰ ওচৰত যিহোৱাৰ যি সকলো আজ্ঞা আৰু বিধি আপোনালোকক দিছো, সেই সকলোকে যেন পালন কৰে।


AYT: Taatilah perintah dan ketetapan TUHAN yang kusampaikan kepadamu hari ini untuk kebaikanmu sendiri.



Bengali: আজ আমি তোমার মঙ্গলের জন্য সদাপ্রভুর যে যে আদেশ ও বিধি তোমাকে দিচ্ছি, সেই সকল যেন পালন কর।

Gujarati: અને આજે હું તમને યહોવાહની જે આજ્ઞાઓ અને નિયમો તારા હિતાર્થે ફરમાવું છું તેનું પાલન કરે.

Hindi: और यहोवा की जो-जो आज्ञा और विधि मैं आज तुझे सुनाता हूँ उनको ग्रहण करे, जिससे तेरा भला हो?

Kannada: ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿಗಾಗಿ ಈಗ ಬೋಧಿಸುವ ಆತನ ಆಜ್ಞಾವಿಧಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾ ಇರುವುದನ್ನೇ ಹೊರತು ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು

Marathi: तेव्हा तुमच्या भल्यासाठीच मी आज परमेश्वराचे नियम आणि आज्ञा सांगतो, ते ऐका व पाळा.

Odiya: ଆଉ ଆଜି ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ହିତ ନିମନ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଓ ବିଧି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଉଅଛି, ସେସମସ୍ତ ପାଳନ କରିବାର, ଏସବୁ ଛଡ଼ା ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭଠାରୁ ଆଉ କଅଣ ଚାହାନ୍ତି ?

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਹੁਕਮਾਂ ਅਤੇ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਮੰਨੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੈਂ ਅੱਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਭਲਿਆਈ ਲਈ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: நான் இன்று உனக்குக் கற்பிக்கிற கர்த்தருடைய கற்பனைகளையும் அவருடைய கட்டளைகளையும் உனக்கு நன்மையுண்டாவதற்கு கைக்கொள்ளவேண்டும் என்பதையே அல்லாமல், வேறே எதை உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னிடத்தில் கேட்கிறார்.

Telugu: మీ మేలు కోసం ఈ రోజు నేను మీకు ఆజ్ఞాపించే యెహోవాా ఆజ్ఞలను, కట్టడలను పాటించడం తప్ప మీ దేవుడైన యెహోవాా మిమ్మల్ని ఇంకేమి కోరుతున్నాడు?


NETBible: and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving you today for your own good?

NASB: and to keep the LORD’S commandments and His statutes which I am commanding you today for your good?

HCSB: Keep the LORD's commands and statutes I am giving you today, for your own good.

LEB: The LORD wants you to obey his commands and laws that I’m giving you today for your own good.

NIV: and to observe the LORD’s commands and decrees that I am giving you today for your own good?

ESV: and to keep the commandments and statutes of the LORD, which I am commanding you today for your good?

NRSV: and to keep the commandments of the LORD your God and his decrees that I am commanding you today, for your own well-being.

REB: This you will do by observing the commandments of the LORD and his statutes which I give you this day for your good.

NKJV: " and to keep the commandments of the LORD and His statutes which I command you today for your good?

KJV: To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?

NLT: and to obey the LORD’s commands and laws that I am giving you today for your own good.

GNB: and obey all his laws. I am giving them to you today for your benefit.

ERV: So obey the laws and commands of the LORD that I am giving you today. These laws and commands are for your own good.

BBE: Doing the orders of the Lord and keeping his laws which I give you this day for your good?

MSG: obey the commandments and regulations of GOD that I'm commanding you today--live a good life.

CEV: and to obey his laws and teachings that I am giving you today. Do this, and all will go well for you.

CEVUK: and to obey his laws and teachings that I am giving you today. Do this, and all will go well for you.

GWV: The LORD wants you to obey his commands and laws that I’m giving you today for your own good.


NET [draft] ITL: and to keep <08104> the Lord’s <03068> commandments <04687> and statutes <02708> that <0834> I <0595> am giving <06680> you today <03117> for your own good <02896>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Deuteronomy 10 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran