Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 8 : 39 >> 

Assamese: ওপৰ বা তল বা আন কোনো সৃষ্ট বস্তুৱেই আমাক প্ৰভু খ্ৰীষ্ট যীচুত থকা ঈশ্বৰৰ প্ৰেমৰ পৰা বিচ্ছিন্ন কৰিব নোৱাৰে।


AYT: bukan pula yang ada di atas maupun yang ada di bawah, ataupun suatu ciptaan lainnya, mampu memisahkan kita dari kasih Allah, yang ada dalam Yesus Kristus, Tuhan kita.



Bengali: কি উচ্চ জায়গা, কি গভীরতা, এমন কি অন্য কোন সৃষ্টির জিনিস, কোনো কিছুই আমাদের প্রভু খ্রীষ্ট যীশুতে ঈশ্বরের ভালবাসা থেকে আমাদের আলাদা করতে পারবে না।

Gujarati: ઊંચાણ, ઊંડાણ, કે કોઇ પણ બીજી સૃજેલી વસ્તુ અલગ કરી શકશે નહિ.

Hindi: न गहराई और न कोई और सृष्टि, हमें परमेश्‍वर के प्रेम से, जो हमारे प्रभु मसीह यीशु में है, अलग कर सकेगी।

Kannada: ಮಹತ್ವಗಳಿಗಾಗಲಿ, ಮೇಲಣ ಲೋಕಕ್ಕಾಗಲಿ, ಕೆಳಗಣ ಲೋಕಕ್ಕಾಗಲಿ, ಬೇರೆ ಯಾವ ಸೃಷ್ಟಿಯಿಂದಾಗಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ತೋರಿಬಂದ ದೇವರ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಅಗಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೆಂದು ನಾವು ಬಲ್ಲವರಾಗಿದ್ದೇವೆ.

Malayalam: നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിലുള്ള ദൈവസ്നേഹത്തിൽ നിന്നു നമ്മെ വേറുപിരിപ്പാൻ കഴികയില്ല എന്നു ഞാൻ ഉറെച്ചിരിക്കുന്നു.

Marathi: किंवा उंची किंवा खोली, किंवा दुसरी कोणतीही निर्मिती आपला प्रभू ख्रिस्त येशू ह्याच्याठायी असलेल्या देवाच्या प्रीतीपासून आपल्याला वेगळे करू शकणार नाही.

Odiya: ଉଚ୍ଚସ୍ଥ ବିଷୟ କି ନୀଚସ୍ଥ ବିଷୟ କି ଅନ୍ୟ କୌଣସି ସୃଷ୍ଟ ବସ୍ତୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରକାଶିତ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରେମରୁ ଯେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରି ପାରିବ ନାହିଁ, ଏହା ମୁଁ ନିଶ୍ଚୟ ଜାଣେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਨਾ ਉਚਿਆਈ, ਨਾ ਡੂੰਘਿਆਈ, ਅਤੇ ਨਾ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਮੈਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਉਸ ਪਿਆਰ ਤੋਂ ਜੋ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਸਾਨੂੰ ਅਲੱਗ ਕਰ ਸਕੇਗੀ ।

Tamil: உயர்வானாலும், தாழ்வானாலும், வேறெந்தப் படைப்புகளானாலும் நம்முடைய கர்த்தராகிய கிறிஸ்து இயேசுவிலுள்ள தேவனுடைய அன்பைவிட்டு நம்மைப் பிரிக்கமுடியாது என்று நம்பியிருக்கிறேன்.

Urdu: न फ़रिश्ते, न हुकूमतें, न मौजूदा, न आने वाली चीज़ें, न क़ुदरत, न ऊंचाई, न गहराई, न और कोई मख़्लूक।


NETBible: nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

NASB: nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

HCSB: nor height, nor depth, nor any other created thing will have the power to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord!

LEB: nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

NIV: neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.

ESV: nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

NRSV: nor height, nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

REB: in heights or depths -- nothing in all creation that can separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

NKJV: nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord.

KJV: Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

NLT: Whether we are high above the sky or in the deepest ocean, nothing in all creation will ever be able to separate us from the love of God that is revealed in Christ Jesus our Lord.

GNB: neither the world above nor the world below -- there is nothing in all creation that will ever be able to separate us from the love of God which is ours through Christ Jesus our Lord.

ERV: (8:38)

EVD: (8:38)

BBE: Or things on high, or things under the earth, or anything which is made, will be able to come between us and the love of God which is in Christ Jesus our Lord.

MSG: high or low, thinkable or unthinkable--absolutely [nothing] can get between us and God's love because of the way that Jesus our Master has embraced us.

Phillips NT: neither a power from on high nor a power from below, nor anything else in God's whole world has any power to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.

CEV: and not powers above or powers below. Nothing in all creation can separate us from God's love for us in Christ Jesus our Lord!

CEVUK: and not powers above or powers below. Nothing in all creation can separate us from God's love for us in Christ Jesus our Lord!

GWV: or powers in the world above or in the world below, or by anything else in creation.


NET [draft] ITL: nor <3777> height <5313>, nor <3777> depth <899>, nor <3777> anything <5100> else <2087> in creation <2937> will be able <1410> to separate <5563> us <2248> from <575> the love <26> of God <2316> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> our <2257> Lord <2962>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 8 : 39 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran