Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 7 : 8 >> 

Assamese: কাৰ্য্যৰ আৰম্ভণতকৈ তাৰ শেষ ভাল আৰু অহঙ্কাৰী মনৰ লোকতকৈ ধীৰ মনৰ লোক ভাল।


AYT: Lebih baik akhir dari suatu perkara daripada awalnya. Kesabaran roh lebih baik daripada kesombongan roh.



Bengali: কোন বিষয়ের শুরুর থেকে শেষ ভাল; এবং গর্বিত আত্মার থেকে ধৈর্য্যশীল আত্মা ভাল।

Gujarati: કોઈ બાબતના આરંભ કરતાં તેનો અંત સારો છે, અને અભિમાની મનુષ્ય કરતાં ધૈર્યવાન મનવાળો મનુષ્ય સારો છે.

Hindi: किसी काम के आरम्‍भ से उसका अन्‍त उत्तम है; और धीरजवन्‍त पुरूष अहंकारी से उत्तम है।

Kannada: ಆದಿಗಿಂತ ಅಂತ್ಯವು ಲೇಸು; ಅಹಂಕಾರಿಗಿಂತ ತಾಳ್ಮೆಯುಳ್ಳವನು ಉತ್ತಮ.

Marathi: एखाद्या गोष्टीच्या सुरुवातीपेक्षा तिचा शेवट उत्तम आहे. आणि आत्म्यात गर्विष्ठ असलेल्या लोकांपेक्षा आत्म्यात सहनशील असलेला उत्तम आहे.

Odiya: କାର୍ଯ୍ୟର ଆରମ୍ଭ ଅପେକ୍ଷା ତହିଁର ସମାପ୍ତି ଭଲ; ପୁଣି, ଆତ୍ମାରେ ଗର୍ବୀ ହେବା ଅପେକ୍ଷା ଆତ୍ମାରେ ଧୀର ହେବା ଭଲ ।

Punjabi: ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਅੰਤ ਉਸ ਦੇ ਅਰੰਭ ਨਾਲੋਂ ਭਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧੀਰਜਵਾਨ ਹੰਕਾਰੀ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਹੈ ।

Tamil: ஒரு காரியத்தின் ஆரம்பத்தைவிட அதின் முடிவு நல்லது; பெருமையுள்ளவனைவிட பொறுமையுள்ளவன் உத்தமன்.

Telugu: ఒక పని ప్రారంభం కంటే దాని ముగింపు ప్రాముఖ్యం. అహంకారి కంటే శాంతమూర్తి గొప్పవాడు.


NETBible: The end of a matter is better than its beginning; likewise, patience is better than pride.

NASB: The end of a matter is better than its beginning; Patience of spirit is better than haughtiness of spirit.

HCSB: The end of a matter is better than its beginning; a patient spirit is better than a proud spirit.

LEB: The end of something is better than its beginning. It is better to be patient than arrogant.

NIV: The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.

ESV: Better is the end of a thing than its beginning, and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

NRSV: Better is the end of a thing than its beginning; the patient in spirit are better than the proud in spirit.

REB: Better the end of anything than its beginning; better patience than pride!

NKJV: The end of a thing is better than its beginning; The patient in spirit is better than the proud in spirit.

KJV: Better [is] the end of a thing than the beginning thereof: [and] the patient in spirit [is] better than the proud in spirit.

NLT: Finishing is better than starting. Patience is better than pride.

GNB: The end of something is better than its beginning. Patience is better than pride.

ERV: It is better to finish something than to start it. It is better to be gentle and patient than to be proud and impatient.

BBE: The end of a thing is better than its start, and a gentle spirit is better than pride.

MSG: Endings are better than beginnings. Sticking to it is better than standing out.

CEV: Something completed is better than something just begun; patience is better than too much pride.

CEVUK: Something completed is better than something just begun; patience is better than too much pride.

GWV: The end of something is better than its beginning. It is better to be patient than arrogant.


NET [draft] ITL: The end <0319> of a matter <01697> is better <02896> than its beginning <07225>; likewise, patience <07307> <0750> is better <02896> than pride <07307> <01362>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 7 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran