Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 4 : 5 >> 

Assamese: অজ্ঞান মানুহে হাত সাৱটি থাকি নিজকে নিজে খায়।


AYT: Orang bodoh melipat tangannya, dan melahap dagingnya sendiri.



Bengali: বোকা তার হাত গুটিয়ে রাখে এবং কাজ করে না, তাই তার খাদ্য হল তার নিজের মাংস।

Gujarati: મૂર્ખ કામ કરતો નથી, અને પોતાની જાત પર બરબાદી લાવે છે.

Hindi: मूर्ख छाती पर हाथ रखे रहता** और अपना माँस खाता है।

Kannada: ಮೂಢನು ತನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡು ಯಾವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡದೆ, ತನ್ನ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಾನೇ ತಿನ್ನುವನು.

Marathi: मूर्ख हाताची घडी घालून स्वस्थ बसतो आणि काही काम करत नाही, त्याचा देह त्याचे अन्न आहे.

Odiya: ମୂର୍ଖ ଆପଣା ହସ୍ତ ଏକତ୍ର ମୁଠା କରି ଆପଣା ମାଂସ ଭୋଜନ କରେ ।

Punjabi: ਮੂਰਖ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਮਾਸ ਆਪ ਹੀ ਖਾਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: மூடன் தன்னுடைய கைகளைக் கட்டிக்கொண்டு, தன்னுடைய சதையையே தின்கிறான்.

Telugu: బుద్ధిహీనుడు పని చేయకుండా చేతులు ముడుచుకుని కూర్చోవడం వల్ల తన స్వంత శరీరాన్నే అతడు తినాల్సి వస్తుంది.


NETBible: The fool folds his hands and does no work, so he has nothing to eat but his own flesh.

NASB: The fool folds his hands and consumes his own flesh.

HCSB: The fool folds his arms and consumes his own flesh.

LEB: A fool folds his hands and wastes away.

NIV: The fool folds his hands and ruins himself.

ESV: The fool folds his hands and eats his own flesh.

NRSV: Fools fold their hands and consume their own flesh.

REB: The fool folds his arms and wastes away.

NKJV: The fool folds his hands And consumes his own flesh.

KJV: The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.

NLT: Foolish people refuse to work and almost starve.

GNB: They say that we would be fools to fold our hands and let ourselves starve to death.

ERV: Some people say, “It is foolish to fold your hands and do nothing. If you don’t work, you will starve to death.”

BBE: The foolish man, folding his hands, takes the flesh of his body for food.

MSG: The fool sits back and takes it easy, His sloth is slow suicide.

CEV: Fools will fold their hands and starve to death.

CEVUK: Fools will fold their hands and starve to death.

GWV: A fool folds his hands and wastes away.


NET [draft] ITL: The fool <03684> folds <02263> his hands <03027> and does no work, so he has nothing to eat <0398> but his own flesh <01320>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 4 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran