Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 3 : 7 >> 

Assamese: ফালিবৰ সময় আৰু সিয়াবৰ সময়, নিমাতে থাকিবৰ সময় আৰু কথা কবৰ সময়,


AYT: Ada waktu untuk merobek, dan ada waktu untuk menjahit. Ada waktu untuk diam, dan ada waktu untuk berbicara.



Bengali: কাপড় ছেঁড়ার এবং কাপড় সেলাই করার সময় আছে, নীরব থাকার এবং কথা বলার সময় আছে,

Gujarati: ફાડવાનો સમય અને સીવવાનો સમય, શાંત રહેવાનો સમય અને બોલવાનો સમય.

Hindi: फाड़ने का समय, और सीने का भी समय; चुप रहने का समय, और बोलने का भी समय है;

Kannada: ಹರಿಯುವ ಸಮಯ, ಹೊಲಿಯುವ ಸಮಯ, ಸುಮ್ಮನಿರುವ ಸಮಯ, ಮಾತನಾಡುವ ಸಮಯ,

Marathi: वस्त्र फाडण्याचीही वेळ असते. आणि ते शिवण्याचीही वेळ असते. शांत बसण्याचीही वेळ असते आणि बोलण्याचीही वेळ असते.

Odiya: ଚିରିବାର ସମୟ ଓ ସିଲେଇ କରିବାର ସମୟ; ନୀରବ ରହିବାର ସମୟ ଓ କଥା କହିବାର ସମୟ;

Punjabi: ਇੱਕ ਪਾੜਨ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੀਉਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਚੁੱਪ ਰਹਿਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੋਲਣ ਦਾ ਵੇਲਾ ਹੈ,

Tamil: கிழிக்க ஒரு காலம் உண்டு, தைக்க ஒரு காலம் உண்டு; மவுனமாக இருக்க ஒரு காலம் உண்டு, பேச ஒரு காலம் உண்டு;

Telugu: వస్త్రాలను చింపడానికీ, కుట్టడానికీ మౌనం వహించడానికీ, మాటలాడడానికీ


NETBible: A time to rip, and a time to sew; a time to keep silent, and a time to speak.

NASB: A time to tear apart and a time to sew together; A time to be silent and a time to speak.

HCSB: a time to tear and a time to sew; a time to be silent and a time to speak;

LEB: a time to tear apart and a time to sew together, a time to keep quiet and a time to speak out,

NIV: a time to tear and a time to mend, a time to be silent and a time to speak,

ESV: a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

NRSV: a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

REB: a time to tear and a time to mend; a time for silence and a time for speech;

NKJV: A time to tear, And a time to sew; A time to keep silence, And a time to speak;

KJV: A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

NLT: A time to tear and a time to mend. A time to be quiet and a time to speak up.

GNB: the time for tearing and the time for mending, the time for silence and the time for talk.

ERV: There is a time to tear cloth and a time to sew it. There is a time to be silent and a time to speak.

BBE: A time for undoing and a time for stitching; a time for keeping quiet and a time for talk;

MSG: A right time to rip out and another to mend, A right time to shut up and another to speak up,

CEV: for tearing and sewing, listening and speaking.

CEVUK: for tearing and sewing, listening and speaking.

GWV: a time to tear apart and a time to sew together, a time to keep quiet and a time to speak out,


NET [draft] ITL: A time <06256> to rip <07167>, and a time <06256> to sew <08609>; a time <06256> to keep silent <02814>, and a time <06256> to speak <01696>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 3 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran