Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 1 : 5 >> 

Assamese: সুৰ্য্য উদয় হৈ আকৌ অস্ত যায়, আৰু যি ঠাইৰ পৰা উদয় হয়, পুনৰায় সেই ঠাইলৈকে বেগেৰে গমণ কৰে।


AYT: Matahari terbit, matahari terbenam, lalu terengah-engah kembali ke tempat ia terbit di sana.



Bengali: সূর্য ওঠে ও অস্ত যায় এবং তাড়াতাড়ি সেই জায়গায় ফিরে আসে যেখান থেকে সে আবার উঠবে।

Gujarati: સૂર્ય ઊગે છે પછી અસ્ત થઈને ફરી તેને ઊગવાની જગ્યાએ સત્વરે જાય છે.

Hindi: सूर्य उदय होकर अस्‍त भी होता है, और अपने उदय की दिशा को वेग से चला जाता है।

Kannada: ಸೂರ್ಯನು ಉದಯಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸೂರ್ಯನು ಮುಳುಗುತ್ತಾನೆ. ತಾನು ಉದಯಿಸುವ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಅವಸರವಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ.

Marathi: सूर्य उगवतो आणि तो मावळतो. आणि जेथे तो उगवतो तेथे आपल्या स्थानाकडे पुन्हा त्वरेने मागे जातो.

Odiya: ମଧ୍ୟ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଉଦିତ ହୁଏ ଓ ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅସ୍ତ ହୁଏ, ପୁଣି ଆପଣା ଉଦୟ ସ୍ଥାନକୁ ଯିବା ପାଇଁ ସତ୍ୱର ହୁଏ ।

Punjabi: ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਲਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਉਸ ਸਥਾਨ ਵੱਲ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੋਂ ਉਹ ਚੜ੍ਹਦਾ ਹੈ ।

Tamil: சூரியன் உதிக்கிறது, சூரியன் மறைகிறது; தான் உதித்த இடத்திற்கே அது திரும்பவும் விரைகிறது.

Telugu: సూర్యుడు ఉదయిస్తాడు, అస్తమిస్తాడు. మళ్ళీ ఉదయించాల్సిన స్థలం చేరడానికి త్వరపడతాడు.


NETBible: The sun rises and the sun sets; it hurries away to a place from which it rises again.

NASB: Also, the sun rises and the sun sets; And hastening to its place it rises there again.

HCSB: The sun rises and the sun sets; panting, it returns to its place where it rises.

LEB: The sun rises, and the sun sets, and then it rushes back to the place where it will rise again.

NIV: The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises.

ESV: The sun rises, and the sun goes down, and hastens to the place where it rises.

NRSV: The sun rises and the sun goes down, and hurries to the place where it rises.

REB: The sun rises and the sun goes down; then it speeds to its place and rises there again.

NKJV: The sun also rises, and the sun goes down, And hastens to the place where it arose.

KJV: The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

NLT: The sun rises and sets and hurries around to rise again.

GNB: The sun still rises, and it still goes down, going wearily back to where it must start all over again.

ERV: The sun rises and the sun goes down, and then it hurries to rise again in the same place.

BBE: The sun comes up and the sun goes down, and goes quickly back to the place where he came up.

MSG: The sun comes up and the sun goes down, then does it again, and again--the same old round.

CEV: The sun comes up, the sun goes down; it hurries right back to where it started from.

CEVUK: The sun comes up, the sun goes down; it hurries right back to where it started from.

GWV: The sun rises, and the sun sets, and then it rushes back to the place where it will rise again.


NET [draft] ITL: The sun <08121> rises <02224> and the sun <08121> sets <0935>; it hurries away <07602> to <0413> a place <04725> from which it rises <02224> again.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 1 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran