Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 98 : 7 >> 

Assamese: সমুদ্ৰ আৰু তাৰ সকলোৱেই গৰ্জ্জন কৰক; জগত আৰু তাত বাস কৰা সকলোৱে গৰ্জ্জন কৰক।


AYT: Biarlah laut bergelora, serta semua isinya, dunia, dan mereka yang diam di dalamnya!



Bengali: সমুদ্র ও তার মধ্যেকার সবই গর্জন করুক, পৃথিবী ও যারা তার মধ্যে বাস করে তারাও করুক;

Gujarati: સમુદ્ર તથા તેનું સર્વસ્વ, જગત અને તેમાંના સર્વ રહેવાસીઓ, ગાજો.

Hindi: समुद्र और उस में की सब वस्तु्एँ गरज उठें; जगत और उसके निवासी महाशब्‍द करें!

Kannada: ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ಸಮುದ್ರವೂ, ಅದರಲ್ಲಿರುವುದೆಲ್ಲವೂ, ಭೂಮಿಯೂ, ಅದರ ನಿವಾಸಿಗಳೂ ಘೋಷಿಸಲಿ.

Marathi: समुद्र आणि त्यातील प्रत्येकगोष्ट गर्जना करोत, जग व त्यात राहणारे हर्षनाद करोत.

Odiya: ସମୁଦ୍ର ଓ ତହିଁର ପୂର୍ଣ୍ଣତା, ଜଗତ ଓ ତନ୍ନିବାସୀ ସମସ୍ତେ ଗର୍ଜ୍ଜନ କରନ୍ତୁ;

Punjabi: ਸਮੁੰਦਰ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਭਰਪੂਰੀ ਅਵਾਜ਼ ਦੇਵੇ, ਜਗਤ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਵਾਸੀ ਵੀ ।

Tamil: கடலும் அதின் நிறைவும், பூமியும் அதில் உள்ளவர்களும் முழங்குவதாக.

Telugu: సముద్రం, దానిలో ఉన్నదంతా ఘోషిస్తుంది గాక. లోకం, దాని నివాసులు కేకలు వేస్తారు గాక!


NETBible: Let the sea and everything in it shout, along with the world and those who live in it!

NASB: Let the sea roar and all it contains, The world and those who dwell in it.

HCSB: Let the sea and all that fills it, the world and those who live in it, resound.

LEB: Let the sea, everything in it, the world, and those who live in it roar like thunder.

NIV: Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.

ESV: Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it!

NRSV: Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who live in it.

REB: Let the sea resound and everything in it, the world and those who dwell there.

NKJV: Let the sea roar, and all its fullness, The world and those who dwell in it;

KJV: Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

NLT: Let the sea and everything in it shout his praise! Let the earth and all living things join in.

GNB: Roar, sea, and every creature in you; sing, earth, and all who live on you!

ERV: Let the sea and everything in it, the earth and all who live in it shout his praise!

BBE: Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it;

MSG: Let the sea and its fish give a round of applause, With everything living on earth joining in.

CEV: Command the ocean to roar with all of its creatures, and the earth to shout with all of its people.

CEVUK: Command the ocean to roar with all its creatures, and the earth to shout with all its people.

GWV: Let the sea, everything in it, the world, and those who live in it roar like thunder.


NET [draft] ITL: Let the sea <03220> and everything <04393> in it shout <07481>, along with the world <08398> and those who live <03427> in it!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 98 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran