Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 98 : 4 >> 

Assamese: হে সমুদায় পৃথিৱী, যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে আনন্দ-ধ্বনি কৰা; উচ্চধ্বনিৰে আনন্দ গান কৰা, প্ৰশংসাৰ গীত গোৱা।


AYT: Bersorak-sorailah bagi TUHAN, hai seluruh bumi, nyaringkan suara dalam sorak-sorai, dan bermazmurlah!



Bengali: সমস্ত পৃথিবী; সদাপ্রভুুর উদ্দেশ্যে আনন্দের জন্য চিত্কার কর। জয়গান কর, আনন্দগান কর। প্রশংসা গাও।

Gujarati: હે પૃથ્વીના લોકો, યહોવાહની આગળ હર્ષનાદ કરો; આનંદ અને ઉત્સાહથી તેમની સ્તુતિ ગાઓ, હા, સ્તોત્રો ગાઓ.

Hindi: हे सारी पृथ्‍वी के लोगों, यहोवा का जयजयकार करो; उत्‍साहपूर्वक जयजयकार करो, और भजन गाओ!

Kannada: ಸಮಸ್ತ ಭೂನಿವಾಸಿಗಳೇ, ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಜಯಘೋಷಮಾಡಿರಿ; ಹರ್ಷಿಸಿರಿ, ಉತ್ಸಾಹಧ್ವನಿಮಾಡಿ ಹಾಡಿರಿ.

Marathi: अहो सर्व पृथ्वी,परमेश्वराचा जयजयकार करा; उच्च स्वराने आणि आनंदाने गा,स्तुतिगायन करा.

Odiya: ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦଧ୍ୱନି କର; ଉଚ୍ଚ ଧ୍ୱନି କର, ଆନନ୍ଦ ଗାନ କର ଓ ପ୍ରଶଂସା ଗାନ କର ।

Punjabi: ਹੇ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਦਿਓ, ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਲਲਕਾਰਾ ਮਾਰੋ, ਰਾਗ ਛੇੜੋ, ਜੈ ਜੈ ਕਾਰ ਕਰੋ, ਭਜਨ ਗਾਓ,

Tamil: பூமியில் உள்ளவர்களே, நீங்களெல்லோரும் கர்த்தரை நோக்கி ஆனந்தமாக ஆர்ப்பரியுங்கள்; முழக்கமிட்டுக் கெம்பீரமாகப் பாடுங்கள்.

Telugu: లోకమా, యెహోవాకు ఆనందంతో కేకలు వేయండి. ఉల్లాసంగా పాడండి. పాటలెత్తి ఆనందంగా పాడండి. ప్రస్తుతులు పాడండి.


NETBible: Shout out praises to the Lord, all the earth! Break out in a joyful shout and sing!

NASB: Shout joyfully to the LORD, all the earth; Break forth and sing for joy and sing praises.

HCSB: Shout to the LORD, all the earth; be jubilant, shout for joy, and sing.

LEB: Shout happily to the LORD, all the earth. Break out into joyful singing, and make music.

NIV: Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music;

ESV: Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises!

NRSV: Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises.

REB: Acclaim the LORD, all the earth; break into songs of joy, sing psalms.

NKJV: Shout joyfully to the LORD, all the earth; Break forth in song, rejoice, and sing praises.

KJV: Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.

NLT: Shout to the LORD, all the earth; break out in praise and sing for joy!

GNB: Sing for joy to the LORD, all the earth; praise him with songs and shouts of joy!

ERV: Everyone on earth, shout with joy to the LORD. Start singing happy songs of praise!

BBE: Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.

MSG: Shout your praises to GOD, everybody! Let loose and sing! Strike up the band!

CEV: Tell everyone on this earth to sing happy songs in praise of the LORD.

CEVUK: Tell everyone on this earth to sing happy songs in praise of the Lord.

GWV: Shout happily to the LORD, all the earth. Break out into joyful singing, and make music.


NET [draft] ITL: Shout out praises <07321> to the Lord <03068>, all <03605> the earth <0776>! Break out <06476> in a joyful shout <07442> and sing <02167>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 98 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran