Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 93 : 3 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, নদীৰ পানী ওফন্দি উঠিছে, নদীবোৰ নিজ নিজ তৰঙ্গ ধ্বনিৰে ওফন্দি উঠিছে; নদীবোৰে নিজ নিজ গর্জনৰ ঢৌ তুলিছে।


AYT: Sungai-sungai telah mengangkat, ya Tuhan, sungai-sungai telah mengangkat suaranya. sungai-sungai telah mengangkat terjangannya.



Bengali: হে সদাপ্রভুু, মহাসাগরগুলি উঠেছে, তারা তাদের ধ্বনি উঠিয়েছে, মহাসাগরগুলির তরঙ্গ সশব্দে ভেঙ্গে পড়ছে এবং গর্জন করছে।

Gujarati: હે યહોવાહ, પ્રવાહોએ ઊંચો કર્યો છે; તેઓએ પોતાનો અવાજ ઊંચો કર્યો છે; પ્રવાહો પોતાનાં મોજાં ઊંચાં કરે છે.

Hindi: हे यहोवा, महानदों का कोलाहल हो रहा है, महानदों का बड़ा शब्‍द हो रहा है, महानद गरजते हैं।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನದಿಗಳು ಮೊರೆದವು, ನದಿಗಳು ಭೋರ್ಗರೆದವು; ನದಿಗಳು ಘೋಷಿಸುತ್ತವೆ.

Marathi: हे परमेश्वरा, महासागरानी आवाज उंचावला आहे; आपला आवाज उंचावला आहे, महासागराच्या लाटा आदळतात आणि गर्जना करतात.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ନଦୀସକଳ ବଢ଼ି ଉଠିଅଛନ୍ତି, ନଦୀସବୁ ଆପଣା ଆପଣା ଧ୍ୱନି ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି; ନଦୀସବୁ ଆପଣା ଆପଣା ତରଙ୍ଗ ଉଠାନ୍ତି ।

Punjabi: ਹੜ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ੋਰ ਮਚਾਇਆ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਹੜ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਸ਼ੋਰ ਮਚਾਇਆ ਹੈ, ਹੜ੍ਹ ਗਰਜਦੇ ਹਨ !

Tamil: கர்த்தாவே, நதிகள் எழும்பின; நதிகள் இரைச்சலிட்டு எழும்பின; நதிகள் அலைதிரண்டு எழும்பின.

Telugu: యెహోవా, మహా సముద్రాలు పైకి లేచాయి, అవి తమ గొంతెత్తాయి, మహా సముద్రాల అలలు ఎగిసిపడి హోరెత్తుతున్నాయి.


NETBible: The waves roar, O Lord, the waves roar, the waves roar and crash.

NASB: The floods have lifted up, O LORD, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves.

HCSB: The floods have lifted up, LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their pounding waves.

LEB: The ocean rises, O LORD. The ocean rises with a roar. The ocean rises with its pounding waves.

NIV: The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves.

ESV: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.

NRSV: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.

REB: LORD, the great deep lifts up, the deep lifts up its voice; the deep lifts up its crashing waves.

NKJV: The floods have lifted up, O LORD, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.

KJV: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

NLT: The mighty oceans have roared, O LORD. The mighty oceans roar like thunder; the mighty oceans roar as they pound the shore.

GNB: The ocean depths raise their voice, O LORD; they raise their voice and roar.

ERV: LORD, the ocean roars. The mighty ocean sounds like thunder as the waves crash on the shore.

BBE: The rivers send up, O Lord, the rivers send up their voices; they send them up with a loud cry.

MSG: Sea storms are up, GOD, Sea storms wild and roaring, Sea storms with thunderous breakers.

CEV: The ocean is roaring, LORD! The sea is pounding hard.

CEVUK: The ocean is roaring, Lord! The sea is pounding hard.

GWV: The ocean rises, O LORD. The ocean rises with a roar. The ocean rises with its pounding waves.


NET [draft] ITL: The waves <05104> roar <05375>, O Lord <03068>, the waves <05104> roar <06963> <05375>, the waves <05104> roar <05375> <06963> and crash <01796>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 93 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran