Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 93 : 2 >> 

Assamese: তোমাৰ সিংহাসন পূৰ্ব্বৰে পৰা স্থাপন কৰা হ’ল; তুমি অনাদি কালৰে পৰা বিদ্যমান।


AYT: Takhta-Mu tegak sejak zaman dahulu, Engkau ada sejak kekekalan.



Bengali: তোমার সিংহাসন প্রাচীন সময় থেকে স্থাপিত; অনাদিকাল থেকে তুমি বিদ্যমান।

Gujarati: તમારું રાજ્યાસન પુરાતન કાળથી સ્થપાયેલું છે; તમે અનાદિકાળથી છો.

Hindi: हे यहोवा, तेरी राजगद्दी अनादिकाल से स्‍थिर है, तू सर्वदा से है।

Kannada: ಅನಾದಿಯಿಂದ ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ; ಯುಗಯುಗಾಂತರದಿಂದಲೂ ನೀನು ಇರುವಿ.

Marathi: तुझे राजासन प्राचीनकाळापासून स्थापलेले आहे; तू सर्वकाळापासून आहेस.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ସିଂହାସନ ପୂର୍ବଠାରୁ ସ୍ଥାପିତ; ତୁମ୍ଭେ ଅନାଦି କାଳରୁ ବିଦ୍ୟମାନ ।

Punjabi: ਤੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਆਦ ਤੋਂ ਕਾਇਮ ਹੈ, ਅਨਾਦੀ ਕਾਲ ਤੋਂ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ ।

Tamil: உமது சிங்காசனம் ஆரம்பம்முதல் உறுதியானது; நீர் என்றென்றும் இருக்கிறீர்.

Telugu: ప్రాచీన కాలంనుంచి నీ సింహాసనం సుస్థిరంగా ఉంది. నువ్వు శాశ్వతకాలం ఉన్నావు.


NETBible: Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.

NASB: Your throne is established from of old; You are from everlasting.

HCSB: Your throne has been established from the beginning; You are from eternity.

LEB: Your throne was set in place a long time ago. You are eternal.

NIV: Your throne was established long ago; you are from all eternity.

ESV: Your throne is established from of old; you are from everlasting.

NRSV: your throne is established from of old; you are from everlasting.

REB: your throne is established from of old; from all eternity you are God.

NKJV: Your throne is established from of old; You are from everlasting.

KJV: Thy throne [is] established of old: thou [art] from everlasting.

NLT: Your throne, O LORD, has been established from time immemorial. You yourself are from the everlasting past.

GNB: Your throne, O LORD, has been firm from the beginning, and you existed before time began.

ERV: Your kingdom has continued forever. You have lived forever!

BBE: The seat of your power has been from the past; you are eternal.

MSG: Your throne ever firm--you're Eternal!

CEV: You have always ruled, and you are eternal.

CEVUK: You have always ruled, and you are eternal.

GWV: Your throne was set in place a long time ago. You are eternal.


NET [draft] ITL: Your throne <03678> has been secure <03559> from <0227> ancient <05769> times; you <0859> have always been king.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 93 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran