Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 86 : 2 >> 

Assamese: মোৰ প্ৰাণ ৰক্ষা কৰা; কিয়নো মই তোমাৰ ভক্ত; তুমিয়েই মোৰ ঈশ্বৰ; তোমাৰ ওপৰত ভাৰসা কৰা দাসক তুমি পালন কৰা।


AYT: Jagalah jiwaku karena aku saleh, Engkau Allahku, selamatkan hamba-Mu, yang percaya di dalam-Mu.



Bengali: আমাকে রক্ষা কর, কারণ আমি সাধু, হে আমার ঈশ্বর, তোমাতে বিশ্বাসকারী তোমার দাসকে রক্ষা কর।

Gujarati: મારું રક્ષણ કરો, કેમ કે હું વફાદાર છું; હે મારા ઈશ્વર, તમારા પર ભરોસો રાખનાર તમારા સેવકને બચાવો.

Hindi: मेरे प्राण की रक्षा कर, क्‍योंकि मैं भक्‍त हूँ; तू मेरा परमेश्‍वर है, इसलिये अपने दास का, जिसका भरोसा तुझ पर है, उद्धार कर।

Kannada: ನಾನು ನಿನ್ನ ಭಕ್ತನು; ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಉಳಿಸು; ನೀನೇ ನನ್ನ ದೇವರು; ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಟ್ಟಿರುವ ನಿನ್ನ ಸೇವಕನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.

Marathi: माझे रक्षण कर, कारण मी तुझा निष्ठावंत आहे; हे माझ्या देवा, तुझ्यावर विश्वास ठेवणाऱ्या सेवकाचे रक्षण कर.

Odiya: ମୋହର ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କର; ଯେହେତୁ ମୁଁ ଈଶ୍ୱରପରାୟଣ; ହେ ମୋହର ପରମେଶ୍ୱର, ତୁମ୍ଭଠାରେ ଭରସାକାରୀ ଦାସର ପରିତ୍ରାଣ କର ।

Punjabi: ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤਾਂ ਇੱਕ ਭਗਤ ਹਾਂ, ਤੂੰ ਜੋ ਮੇਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹੈਂ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਨੂੰ ਬਚਾ ਲਈ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਪਤੀਜਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: என்னுடைய ஆத்துமாவைக் காத்தருளும், நான் பக்தியுள்ளவன்; என் தேவனே, உம்மை நம்பியிருக்கிற உமது அடியேனை நீர் இரட்சியும்.

Telugu: నేను నీ విధేయుణ్ణి. నన్ను కాపాడు. నా దేవా, నిన్ను నమ్ముకున్న నీ సేవకుణ్ణి రక్షించు.


NETBible: Protect me, for I am loyal! O my God, deliver your servant, who trusts in you!

NASB: Preserve my soul, for I am a godly man; O You my God, save Your servant who trusts in You.

HCSB: Protect my life, for I am faithful. You are my God; save Your servant who trusts in You.

LEB: Protect me, because I am faithful to you. Save your servant who trusts you. You are my God.

NIV: Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.

ESV: Preserve my life, for I am godly; save your servant, who trusts in you--you are my God.

NRSV: Preserve my life, for I am devoted to you; save your servant who trusts in you. You are my God;

REB: Guard me, for I am faithful; save your servant who puts his trust in you. You are my God.

NKJV: Preserve my life, for I am holy; You are my God; Save Your servant who trusts in You!

KJV: Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

NLT: Protect me, for I am devoted to you. Save me, for I serve you and trust you. You are my God.

GNB: Save me from death, because I am loyal to you; save me, for I am your servant and I trust in you.

ERV: I am your follower, so please protect me. I am your servant, and you are my God. I trust in you, so save me.

BBE: Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you.

MSG: Keep me safe--haven't I lived a good life? Help your servant--I'm depending on you!

CEV: Protect me and save me because you are my God. I am your faithful servant, and I trust you.

CEVUK: Protect me and save me because you are my God. I am your faithful servant, and I trust you.

GWV: Protect me, because I am faithful to you. Save your servant who trusts you. You are my God.


NET [draft] ITL: Protect <08104> me <05315>, for <03588> I <0589> am loyal <02623>! O my God <0430>, deliver <03467> your servant <05650>, who trusts <0982> in <0413> you!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 86 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran