Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 8 : 1 >> 

Assamese: হে আমাৰ প্ৰভু যিহোৱা, গোটেই পৃথিবীতে তোমাৰ নাম কেনে মহৎ! তুমি তোমাৰ গৌৰৱ আকাশমণ্ডলৰ ওপৰত স্থাপন কৰিলা।


AYT: Kepada pemimpin pujian: Dengan memakai Gitit. Nyanyian Daud. (8-2) Ya TUHAN, Tuhan kami, betapa mulia nama-Mu di seluruh bumi! Engkau menaruh keagungan-Mu di atas langit.



Bengali: সদাপ্রভুু আমাদের প্রভু, সমস্ত পৃথিবীতে তোমার নাম কত মহান, তোমার মহিমা স্বর্গেও প্রকাশিত হয়

Gujarati: હે યહોવાહ, અમારા પ્રભુ, આખી પૃથ્વી પર તમારું નામ કેવું ઉત્તમ છે! તમે આકાશમાં પોતાનો મહિમા મૂક્યો છે.

Hindi: हे यहोवा हमारे प्रभु, तेरा नाम सारी पृथ्‍वी पर क्‍या ही प्रतापमय है! तू ने अपना वैभव स्‍वर्ग पर दिखाया है।

Kannada: ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ನಾಮವು ಭೂಲೋಕದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಎಷ್ಟೋ ಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳದ್ದು. ಆಕಾಶಮಂಡಲದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ವೈಭವವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಪಡಿಸಿದ್ದೀ.

Marathi: परमेश्वर आमच्या देवा, तू ज्याने आपले वैभव आकाशांवर स्थापीले आहे, त्या तुझे नाव सर्व पृथ्वीत किती उत्कृष्ठ आहे.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରଭୁ, ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀରେ ତୁମ୍ଭର ନାମ କିପରି ମହିମାନ୍ୱିତ ! ତୁମ୍ଭେ ଆକାଶମଣ୍ଡଳ ଉପରେ ଆପଣା ଗୌରବ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛ ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਕਿੰਨਾ ਹੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਤੇਜ ਨੂੰ ਅਕਾਸ਼ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਹੈ ।

Tamil: எங்கள் ஆண்டவராகிய கர்த்தாவே, உம்முடைய பெயர் பூமியெங்கும் எவ்வளவு மேன்மையுள்ளதாக இருக்கிறது! உம்முடைய மகத்துவத்தை வானங்களுக்கு மேலாக வைத்தீர்.

Telugu: యెహోవా మా ప్రభూ, పై ఆకాశాలలో నీ మహిమను చూపించేవాడా, భూమి అంతటిలో నీ నామం ఎంత వైభవం గలది!


NETBible:

For the music director, according to the gittith style; a psalm of David. O Lord, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above!

NASB: <<For the choir director; on the Gittith. A Psalm of David.>> O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!

HCSB: For the choir director: on the Gittith. A Davidic psalm. LORD, our Lord, how magnificent is Your name throughout the earth! You have covered the heavens with Your majesty.

LEB: For the choir director; on the gittith; a psalm by David. O LORD, our Lord, how majestic is your name throughout the earth! Your glory is sung above the heavens.

NIV: For the director of music. According to gittith. A psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.

ESV: To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.

NRSV: O LORD, our Sovereign, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.

REB: <i>For the leader: according to the gittith: a psalm: for David</i> LORD our sovereign, how glorious is your name throughout the world! Your majesty is praised as high as the heavens,

NKJV: <<To the Chief Musician. On the instrument of Gath. A Psalm of David.>> O LORD, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!

KJV: <<To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.>> O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.

NLT: <<For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument.>> O LORD, our Lord, the majesty of your name fills the earth! Your glory is higher than the heavens.

GNB: O LORD,our Lord, your greatness is seen in all the world! Your praise reaches up to the heavens;

ERV: LORD our Lord, your name is the most wonderful in all the earth! It brings you praise everywhere in heaven.

BBE: <To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.> O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!

MSG: GOD, brilliant Lord, yours is a household name.

CEV: (A psalm by David for the music leader.) Our LORD and Ruler, your name is wonderful everywhere on earth! You let your glory be seen in the heavens above.

CEVUK: Our Lord and Ruler, your name is wonderful everywhere on earth! You let your glory be seen in the heavens above.

GWV: For the choir director; on the gittith; a psalm by David. O LORD, our Lord, how majestic is your name throughout the earth! Your glory is sung above the heavens.


NET [draft] ITL: For the music director <05329>, according to <05921> the gittith style <01665>; a psalm <04210> of David <01732>. O Lord <03068>, our Lord <0113>, how <04100> magnificent <0117> is your reputation <08034> throughout <03605> the earth <0776>! You reveal <05414> your majesty <01935> in <05921> the heavens <08064> above!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 8 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran