Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 78 : 17 >> 

Assamese: কিন্তু তেওঁলোকে তেওঁৰ বিৰুদ্ধে পাপ কৰিয়েই থাকিল, সর্বোপৰি ঈশ্বৰৰ বিৰুদ্ধে মৰুভূমিত বিদ্রোহ আচৰণ কৰিলে।


AYT: Namun, mereka masih berbuat dosa lagi terhadap Dia, memberontak Yang Mahatinggi di padang gurun.



Bengali: তবুও তারা বার বার তার বিরুদ্ধে পাপ করল, মরুভূমিতে মহান ঈশ্বরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করল;

Gujarati: તેમ છતાં તેઓએ તેમની વિરુદ્ધ પાપ કરવાનું ચાલુ જ રાખ્યું, અરણ્યમાં પરાત્પરની વિરુદ્ધ તેઓ બંડ કરતા રહ્યા.

Hindi: तौभी वे फिर उसके विरूद्ध अधिक पाप करते गए, और निर्जल देश में परमप्रधान के विरूद्ध उठते रहे।

Kannada: ಆದರೂ ಅವರು ನಿರ್ಜಲಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಪರಾತ್ಪರನಿಗೆ ಪದೇಪದೇ ಅವಿಧೇಯರಾಗಿ, ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಪಾಪಮಾಡುತ್ತಾ ಬಂದರು.

Marathi: तरी ते त्याच्याविरूद्ध पाप करीतच राहिले. रानात परात्पराविरूद्ध बंड केले.

Odiya: ତଥାପି ସେମାନେ ତାହାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କରିବାକୁ ଓ ମରୁଭୂମିରେ ସର୍ବୋପରିସ୍ଥଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳରେ ବିଦ୍ରୋହା- ଚରଣ କରିବାକୁ ନିରସ୍ତ ନୋହିଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਹ ਦਾ ਹੋਰ ਵੀ ਪਾਪ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਥਲ ਵਿੱਚ ਅੱਤ ਮਹਾਨ ਤੋਂ ਆਕੀ ਹੀ ਰਹੇ ।

Tamil: என்றாலும், அவர்கள் பின்னும் அவருக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்து, பாலைவனத்திலே உன்னதமானவருக்குக் கோபம் மூட்டினார்கள்.

Telugu: అయినా వారు మహోన్నతుని మీద తిరుగుబాటు చేసి ఆయనకు వ్యతిరేకంగా పాపం చేస్తూనే వచ్చారు.


NETBible: Yet they continued to sin against him, and rebelled against the sovereign One in the desert.

NASB: Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.

HCSB: But they continued to sin against Him, rebelling in the desert against the Most High.

LEB: They continued to sin against him, to rebel in the desert against the Most High.

NIV: But they continued to sin against him, rebelling in the desert against the Most High.

ESV: Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.

NRSV: Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.

REB: But they sinned against him yet again: in the desert they defied the Most High,

NKJV: But they sinned even more against Him By rebelling against the Most High in the wilderness.

KJV: And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.

NLT: Yet they kept on with their sin, rebelling against the Most High in the desert.

GNB: But they continued to sin against God, and in the desert they rebelled against the Most High.

ERV: But they continued sinning against him. They rebelled against God Most High in the desert.

BBE: And they went on sinning against him even more, turning away from the Most High in the waste land;

MSG: All they did was sin even more, rebel in the desert against the High God.

CEV: But in the desert, the people of God Most High kept sinning and rebelling.

CEVUK: But in the desert, the people of God Most High kept sinning and rebelling.

GWV: They continued to sin against him, to rebel in the desert against the Most High.


NET [draft] ITL: Yet they continued <05750> <03254> to sin <02398> against him, and rebelled <04784> against the sovereign One <05945> in the desert <06723>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 78 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran