Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 78 : 16 >> 

Assamese: তেওঁ শিলৰ পৰা পানীৰ সোঁত বাহিৰ কৰি আনিলে, সেই পানী তেওঁ নদীৰ নিচিনাকৈ বোৱাই দিলে।


AYT: Ia mengeluarkan aliran-aliran air dari batu karang, dan membuat air mengalir seperti sungai.



Bengali: তিনি শৈল থেকে ঝর্না বার করলেন এবং নদীর জলের মত বওয়ালেন।

Gujarati: તેમણે ખડકમાંથી પાણીની ધારો કાઢી અને વહેતી નદીની જેમ પ્રવાહ વહેવડાવ્યો.

Hindi: उसने चट्टान से भी धाराएँ निकालीं और नदियों का सा जल बहाया।

Kannada: ಗಿರಿಶಿಲೆಯಿಂದ ಜಲಪ್ರವಾಹಗಳನ್ನು ಹೊರಡಿಸಿ, ನದಿಗಳಾಗಿ ಹರಿಯಮಾಡಿದನು.

Marathi: त्याने खडकातून पाण्याचे प्रवाह आणि नदीसारखे पाणी बाहेर वाहविले.

Odiya: ସେ ଶୈଳରୁ ସ୍ରୋତ ବାହାର କଲେ ଓ ନଦୀ ତୁଲ୍ୟ ଜଳ ବହାଇଲେ ।

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਢਿੱਗ ਵਿਚੋਂ ਧਾਰਾਂ ਕੱਢੀਆਂ, ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਦਰਿਆਵਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਵਗਾਇਆ ।

Tamil: கன்மலையிலிருந்து நீரோட்டங்களைப் புறப்படச்செய்து, தண்ணீரை நதிபோல ஓடிவரும்படி செய்தார்.

Telugu: బండలోనుండి ఆయన నీటికాలువలు పారజేశాడు.


NETBible: He caused streams to flow from the rock, and made the water flow like rivers.

NASB: He brought forth streams also from the rock And caused waters to run down like rivers.

HCSB: He brought streams out of the stone and made water flow down like rivers.

LEB: He made streams come out of a rock. He made the water flow like rivers.

NIV: he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.

ESV: He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers.

NRSV: He made streams come out of the rock, and caused waters to flow down like rivers.

REB: he brought streams out of the crag and made water run down like torrents.

NKJV: He also brought streams out of the rock, And caused waters to run down like rivers.

KJV: He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.

NLT: He made streams pour from the rock, making the waters flow down like a river!

GNB: He caused a stream to come out of the rock and made water flow like a river.

ERV: He brought a stream of water out of the rock and made it flow like a river!

BBE: He made streams come out of the rock; and waters came flowing down like rivers.

MSG: He made creeks flow out from sheer rock, and water pour out like a river.

CEV: He made streams gush out like rivers from rocks.

CEVUK: He made streams gush out like rivers from rocks.

GWV: He made streams come out of a rock. He made the water flow like rivers.


NET [draft] ITL: He caused <03318> streams <05140> to flow <03318> from the rock <05553>, and made the water <04325> flow <03381> like rivers <05104>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 78 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran