Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 73 : 28 >> 

Assamese: কিন্তু মোৰ পক্ষে হলে, ঈশ্বৰৰ ওচৰ চপাই মঙ্গল; মই প্রভুযিহোৱাক মোৰ আশ্রয়স্থান গ্রহণ কৰিলো; মই তোমাৰ সকলো কার্য ঘোষণা কৰিম।


AYT: Akan tetapi, kedekatan dengan Allah itu baik, aku telah menjadikan Tuhan Allah perlindunganku, untuk menceritakan semua perbuatan-Nya.



Bengali: কিন্তু আমার যা করা উচিত তা হল ঈশ্বরের কাছে নিজেকে নিয়ে যাওয়া। আমি প্রভু সদাপ্রভুুকে আমার দূর্গ স্বরূপ বানিয়েছি, আমি তোমার সমস্ত কাজের বিষয়ে বর্ণনা করব।

Gujarati: પણ ઈશ્વર પાસે આવવું, તેમાં મારું ભલું છે. મેં પ્રભુ યહોવાહને મારો આશ્રય કર્યો છે. હું તમારાં સર્વ કૃત્યો પ્રગટ કરીશ.

Hindi: परन्‍तु परमेश्‍वर के समीप रहना, यही मेरे लिये भला है; मैं ने प्रभु यहोवा को अपना शरणस्‍थान माना है, जिस से मैं तेरे सब कामों को वर्णन करूँ।।

Kannada: ನನಗಾದರೋ ದೇವರ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯವೇ ಭಾಗ್ಯವು. ಕರ್ತನೇ, ಯೆಹೋವನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿಕೊಂಡವನಾಗಿ ನಿನ್ನ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವೆನು.

Marathi: मी मात्र देवाकडे आलो आहे. आणि ती माझ्यासाठी अतिशय चांगली गोष्ट आहे. मी परमेश्वराला माझा प्रभु आणि माझी सुरक्षित जागा बनवले. देवा, तू माझ्यासाठी ज्या गोष्टी केल्यास त्याबद्दल सांगण्यासाठी मी आलो आहे.

Odiya: ମାତ୍ର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହେବାର ମୋହର ମଙ୍ଗଳ; ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ସକଳ କର୍ମ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଆପଣାର ଆଶ୍ରୟ ସ୍ୱରୂପ କରିଅଛି ।

Punjabi: ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਰਹਿਣਾ ਮੇਰੇ ਲਈ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਨਾਹ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਾਂ ।

Tamil: எனக்கோ, தேவனை அண்டிக்கொண்டிருப்பதே நலம்; நான் உமது செயல்களையெல்லாம் சொல்லிவரும்படி கர்த்தராகிய ஆண்டவர்மேல் என்னுடைய நம்பிக்கையை வைத்திருக்கிறேன்.

Telugu: నాకు మాత్రం కావలసింది దేవునికి దగ్గరగా ఉండడమే. యెహోవాను నా ఆశ్రయంగా చేసుకున్నాను. నీ కార్యాలన్నిటినీ నేను ప్రచారం చేస్తాను.


NETBible: But as for me, God’s presence is all I need. I have made the sovereign Lord my shelter, as I declare all the things you have done.

NASB: But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, That I may tell of all Your works.

HCSB: But as for me, God's presence is my good. I have made the Lord GOD my refuge, so I can tell about all You do.

LEB: Being united with God is my highest good. I have made the Almighty LORD my refuge so that I may report everything that he has done.

NIV: But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds.

ESV: But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.

NRSV: But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, to tell of all your works.

REB: But my chief good is to be near you, God; I have chosen you, Lord GOD, to be my refuge, and I shall recount all your works.

NKJV: But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord GOD, That I may declare all Your works.

KJV: But [it is] good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.

NLT: But as for me, how good it is to be near God! I have made the Sovereign LORD my shelter, and I will tell everyone about the wonderful things you do.

GNB: But as for me, how wonderful to be near God, to find protection with the Sovereign LORD and to proclaim all that he has done!

ERV: As for me, all I need is to be close to God. I have made the Lord GOD my place of safety. And, God, I will tell about all that you have done.

BBE: But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.

MSG: But I'm in the very presence of God--oh, how refreshing it is! I've made Lord GOD my home. God, I'm telling the world what you do!

CEV: It is good for me to be near you. I choose you as my protector, and I will tell about your wonderful deeds.

CEVUK: It is good for me to be near you. I choose you as my protector, and I will tell about your wonderful deeds.

GWV: Being united with God is my highest good. I have made the Almighty LORD my refuge so that I may report everything that he has done.


NET [draft] ITL: But as for me, God’s <0430> presence <07132> is all I <0589> need. I have made <07896> the sovereign <0136> Lord <03069> my shelter <04268>, as I declare <05608> all <03605> the things you have done <04399>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 73 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran