Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 7 : 7 >> 

Assamese: সকলো জাতিৰ সমূহ লোক তোমাৰ চাৰিওফালে গোট খাওঁক; তুমি উর্দ্ধলৈ উলটি গৈ পুণৰ লোকসমূহৰ ওপৰত ৰাজত্ব কৰা।


AYT: (7-8) Biarlah kumpulan bangsa-bangsa mengelilingi-Mu, dan kembali ke atas mereka di tempat yang tinggi.



Bengali: দেশগুলো তোমার চারপাশে একত্রিত হয়; তুমি আরেক বার তাদের উপরে সঠিক জায়গা নাও

Gujarati: દેશોની પ્રજા તમારી આસપાસ એકત્ર થાય; તમારા રાજ્યાસન પર તમે ઉચ્ચસ્થાને પાછા પધારો.

Hindi: देश-देश के लोगों की मण्‍डली तेरे चारों ओर हो; और तू उनके ऊपर से होकर ऊँचे स्‍थानों पर लौट जा।

Kannada: ಎಲ್ಲಾ ಜನಾಂಗಗಳು ನಿನ್ನ ಸುತ್ತಲು ಸಭೆಯಾಗಿ ಕೂಡಿರುವಲ್ಲಿ ನೀನು ಪುನಃ ಆರೋಹಣಮಾಡು.

Marathi: राष्ट्रांची सभा तुझ्याभोवती येवो, आणि पुन्हा तू त्यांच्यावरती आपले योग्य ठिकाण घे.

Odiya: ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କ ମଣ୍ଡଳୀ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ବେଷ୍ଟନ କରନ୍ତୁ; ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଗମନ କର ।

Punjabi: ਉੱਮਤਾਂ ਦੀ ਮੰਡਲੀ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਆਵੇ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਤੂੰ ਉਤਾਹਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਜਾ ।

Tamil: மக்கள்கூட்டம் உம்மைச் சூழ்ந்துகொள்ளட்டும்; அவர்களுக்காகத் திரும்பவும் உன்னதத்திற்கு எழுந்தருளும்.

Telugu: నీ చుట్టూ జాతులు సమాజంగా కూడి ఉన్నాయి. మరొకసారి నువ్వు వాళ్ళ మీద నీ న్యాయమైన స్థానాన్ని చేపట్టు.


NETBible: The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them!

NASB: Let the assembly of the peoples encompass You, And over them return on high.

HCSB: Let the assembly of peoples gather around You; take Your seat on high over it.

LEB: Let an assembly of people gather around you. Take your seat high above them.

NIV: Let the assembled peoples gather round you. Rule over them from on high;

ESV: Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.

NRSV: Let the assembly of the peoples be gathered around you, and over it take your seat on high.

REB: Let the peoples assemble around you; take your seat on high above them.

NKJV: So the congregation of the peoples shall surround You; For their sakes, therefore, return on high.

KJV: So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.

NLT: Gather the nations before you. Sit on your throne high above them.

GNB: so bring together all the peoples around you, and rule over them from above.

ERV: Gather the nations around you, and take your place as judge.

BBE: The meeting of the nations will be round you; take your seat, then, over them, on high.

MSG: My accusers have packed the courtroom; it's judgment time.

CEV: Make the nations come to you, as you sit on your throne above them all.

CEVUK: Make the nations come to you, as you sit on your throne above them all.

GWV: Let an assembly of people gather around you. Take your seat high above them.


NET [draft] ITL: The countries <03816> are assembled <05712> all around <05437> you; take once more <07725> your rightful place <04791> over <05921> them!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 7 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran