Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 50 : 19 >> 

Assamese: দুষ্ট কথাৰ কাৰণে তোমাৰ মুখ খোলা ৰাখা, তোমাৰ জিভাই ছলনাৰ বশত থাকি কথা কয়।


AYT: Kamu mengutus mulutmu pada kejahatan, dan lidahmu terikat dengan tipu daya.



Bengali: তুমি মন্দ বিষয়ে মুখ দিয়ে থাক এবং তোমার জিভ প্রতারণা প্রকাশ করে।

Gujarati: તું ભૂંડાઈને તારું મોં સોંપે છે અને તારી જીભ કપટ રચે છે.

Hindi: “तू ने अपना मुँह बुराई करने के लिये खोला, और तेरी जीभ छल की बातें गढ़ती है।

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಿಯನ್ನು ಕೇಡಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸುತ್ತೀರಿ; ನಾಲಿಗೆಯು ಮೋಸವನ್ನು ನೇಯುತ್ತದೆ.

Marathi: तुम्ही वाईट गोष्टी सांगता आणि खोटे बोलता.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ମନ୍ଦ ବିଷୟରେ ଆପଣା ମୁଖ ବଢ଼ାଉଅଛ ଓ ତୁମ୍ଭର ଜିହ୍ୱା ପ୍ରବଞ୍ଚନା କଳ୍ପନା କରେ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਨੂੰ ਬੁਰਿਆਈ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਰਸਨਾ ਧੋਖਾ ਘੜਦੀ ਹੈ ।

Tamil: உன்னுடைய வாயைப் பொல்லாப்புக்குத் திறக்கிறாய், உன்னுடைய நாவு வஞ்சகத்தை வெளிப்படுத்துகிறது.

Telugu: ఎవరికైనా అపకారం తలపెట్టడానికి నోరు తెరుస్తావు. నీ నాలుక వంచన చేస్తుంది.


NETBible: You do damage with words, and use your tongue to deceive.

NASB: "You let your mouth loose in evil And your tongue frames deceit.

HCSB: You unleash your mouth for evil and harness your tongue for deceit.

LEB: You let your mouth say anything evil. Your tongue plans deceit.

NIV: You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.

ESV: "You give your mouth free rein for evil, and your tongue frames deceit.

NRSV: "You give your mouth free rein for evil, and your tongue frames deceit.

REB: freely you employ your mouth for evil and harness your tongue to deceit.

NKJV: You give your mouth to evil, And your tongue frames deceit.

KJV: Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.

NLT: Your mouths are filled with wickedness, and your tongues are full of lies.

GNB: “You are always ready to speak evil; you never hesitate to tell lies.

ERV: You say evil things and tell lies.

BBE: You have given your mouth to evil, your tongue to words of deceit.

MSG: Your mouth drools filth; lying is a serious art form with you.

CEV: You talked only about violence and told nothing but lies;

CEVUK: You talked only about violence and told nothing but lies;

GWV: You let your mouth say anything evil. Your tongue plans deceit.


NET [draft] ITL: You do damage <07451> <07971> with words <06310>, and use <06775> your tongue <03956> to deceive <04820>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 50 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran