Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 44 : 24 >> 

Assamese: তুমি কিয় তোমাৰ মুখ ঢাকি ৰাখিছা? আমাৰ ক্লেশ আৰু উপদ্ৰৱ কিয় পাহৰিছা?


AYT: (44-25) Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, melupakan penderitaan dan ketertindasan kami?



Bengali: তুমি কেন তোমার মুখ লুকাচ্ছ এবং আমাদের দুঃখ ও অত্যাচার কেন ভুলে যাচ্ছ।

Gujarati: તમે તમારું મુખ અમારાથી શા માટે અવળું ફેરવ્યું છે? અને અમારું સંકટ તથા અમારી સતાવણી કેમ વીસરી જાઓ છો?

Hindi: तू क्‍यों अपना मुँह छिपा लेता है? और हमारा दु:ख और सताया जाना भूल जाता है?

Kannada: ಏಕೆ ವಿಮುಖನಾಗಿದ್ದಿ? ನಮಗಿರುವ ಬಾಧೆಗಳನ್ನೂ, ಹಿಂಸೆಗಳನ್ನೂ ಏಕೆ ಲಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ?

Marathi: देवा, तू आमच्यापासून लपून का राहात आहेस? तू आमची दु:ख आणि संकट विसरलास का?

Odiya: ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ଆପଣା ମୁଖ ଲୁଚାଉଅଛ, ପୁଣି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ କ୍ଳେଶ ଓ ଦୌରାତ୍ମଭୋଗ ବିସ୍ମୃତ ହେଉଅଛ ?

Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਕਾਹਨੂੰ ਲੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਦੁੱਖ ਅਤੇ ਦਬਾਓ ਨੂੰ ਵਿਸਾਰਦਾ ਹੈਂ ?

Tamil: ஏன் உம்முடைய முகத்தை மறைத்து, எங்களுடைய துன்பத்தையும் எங்களுடைய நெருக்கத்தையும் மறந்துவிடுகிறீர்?

Telugu: నీ ముఖాన్ని మాకెందుకు చాటు చేసుకుంటున్నావు? మా వేదననూ మాకు కలిగే హింసనూ మర్చిపోయావెందుకు?


NETBible: Why do you look the other way, and ignore the way we are oppressed and mistreated?

NASB: Why do You hide Your face And forget our affliction and our oppression?

HCSB: Why do You hide Yourself and forget our affliction and oppression?

LEB: Why do you hide your face? Why do you forget our suffering and misery?

NIV: Why do you hide your face and forget our misery and oppression?

ESV: Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression?

NRSV: Why do you hide your face? Why do you forget our affliction and oppression?

REB: Why do you hide your face, heedless of our misery and our sufferings?

NKJV: Why do You hide Your face, And forget our affliction and our oppression?

KJV: Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?

NLT: Why do you look the other way? Why do you ignore our suffering and oppression?

GNB: Why are you hiding from us? Don't forget our suffering and trouble!

ERV: Why are you hiding from us? Have you forgotten our pain and troubles?

BBE: Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?

MSG: Why do you bury your face in the pillow? Why pretend things are just fine with us?

CEV: Why do you keep looking away? Don't forget our sufferings and all of our troubles.

CEVUK: Why do you keep looking away? Don't forget our sufferings and all our troubles.

GWV: Why do you hide your face? Why do you forget our suffering and misery?


NET [draft] ITL: Why <04100> do you look the other way <05641> <06440>, and ignore <07911> the way we are oppressed <06040> and mistreated <03906>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 44 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran