Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 44 : 15 >> 

Assamese: ওৰে দিনটো মোৰ অপমান মোৰ আগতে আছে, আৰু মোৰ মুখৰ লাজে মোক ঢাকিছে;


AYT: (44-16) Sepanjang hari, kehinaanku ada di hadapanku, dan malu meliputi wajahku,



Bengali: সমস্ত দিন আমার অপমান আমার সামনে থাকে এবং আমার মুখের লজ্জা আমাকে ঢেকে দিয়েছে।

Gujarati: આખો દિવસ મારી આગળથી મારું અપમાન ખસતું નથી અને મારા મુખ પર થતી શરમિંદગીએ મને ઢાંકી દીધો છે.

Hindi: दिन भर हमें तिरस्‍कार सहना पड़ता है, और कलंक लगाने और निन्‍दा करनेवाले के बोल से,

Kannada: ದೂಷಕರ ನಿಂದಾವಚನಗಳಿಂದಲೂ, ಮುಯ್ಯಿತೀರಿಸುವ ವೈರಿಗಳ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದಲೂ,

Marathi: मी लाजेने वेढला गेलो आहे. दिवसभर मला माझी लाज दिसते.

Odiya: ତିରସ୍କାରକାରୀର ଓ ନିନ୍ଦକର ସ୍ୱର ସକାଶୁ, ପୁଣି, ଶତ୍ରୁ ଓ ପ୍ରତିହିଂସକ ସକାଶୁ,

Punjabi: ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਮੇਰੀ ਲਾਜ ਮੇਰੀ ਪਰਤੱਖ਼ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਦੀ ਨਮੋਸ਼ੀ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਢੱਕ ਦਿੱਤਾ ਹੈ,

Tamil: நிந்தித்துத் தூஷிக்கிறவனுடைய சத்தத்தினிமித்தமும், எதிரிகளினிமித்தமும், பழிவாங்குகிறவர்னிமித்தமும்,

Telugu: పరిహాసం, అవమానం చేసే వాళ్ళ కారణంగా, పగ తీర్చుకునే శత్రువు కారణంగా


NETBible: All day long I feel humiliated and am overwhelmed with shame,

NASB: All day long my dishonor is before me And my humiliation has overwhelmed me,

HCSB: My disgrace is before me all day long, and shame has covered my face,

LEB: All day long my disgrace is in front of me. Shame covers my face

NIV: My disgrace is before me all day long, and my face is covered with shame

ESV: All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face

NRSV: All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face

REB: so all day long my disgrace confronts me, and I am covered with shame

NKJV: My dishonor is continually before me, And the shame of my face has covered me,

KJV: My confusion [is] continually before me, and the shame of my face hath covered me,

NLT: We can’t escape the constant humiliation; shame is written across our faces.

GNB: I am always in disgrace; I am covered with shame

ERV: All I can think about is my shame. Just look at my face, and you will see it.

BBE: My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;

MSG: Every day I'm up against it, my nose rubbed in my shame--

CEV: I am embarrassed every day, and I blush with shame.

CEVUK: I am embarrassed every day, and I blush with shame.

GWV: All day long my disgrace is in front of me. Shame covers my face


NET [draft] ITL: All <03605> day <03117> long I feel humiliated <03639> and am overwhelmed <03680> <06440> with shame <01322>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 44 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran