Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 40 : 15 >> 

Assamese: যিসকলে মোক দেখি কয়, “ভাল হৈছে, ভাল হৈছে!” তেওঁলোকে নিজে লাজ পাই হতভম্ব হওঁক।


AYT: (40-16) Biarlah mereka yang tercengang oleh karena malu mereka, yang berkata kepadaku, "Rasakan, rasakan!



Bengali: তাদের লজ্জার কারণে তারা হতাশ হবে, যারা আমাকে বলে “হায়, হায়।”

Gujarati: જેઓ મને કહે છે કે, "આહા, આહા." તેઓ પોતાની શરમભરેલી ચાલના બદલામાં પાયમાલ થાઓ.

Hindi: जो मुझ से , “आहा, आहा,” कहते हैं, वे अपनी लज्‍जा के मारे विस्‍मित हों।

Kannada: ಆಹಾ, ಆಹಾ ಎಂದು ನನ್ನನ್ನು ಪರಿಹಾಸ್ಯಮಾಡುವವರು, ತಮಗೆ ಆಗುವ ಅವಮಾನದಿಂದ ವಿಸ್ಮಯಗೊಳ್ಳಲಿ.

Marathi: ते वाईट लोक माझी थट्टा करतात. त्यांना गोंधळायला लावून बोलता येणार नाही असे कर.

Odiya: ଯେଉଁମାନେ ମୋତେ ହଁ ହଁ ବୋଲି କହନ୍ତି, ସେମାନେ ଆପଣା ଲଜ୍ଜା ସକାଶୁ ବିସ୍ମିତ ହେଉନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਜੋ ਮੈਨੂੰ "ਆਹਾ, ਆਹਾ !" ਆਖਦੇ ਹਨ, ਓਹ ਆਪਣੀ ਲਾਜ ਦੇ ਮਾਰੇ ਉੱਜੜ ਜਾਣ !

Tamil: என்னுடைய பெயரில் ஆ ஆ! ஆ ஆ! என்று சொல்லுகிறவர்கள், தங்களுடைய வெட்கத்தின் பலனையடைந்து கைவிடப்படுவார்களாக.

Telugu: నన్ను చూసి ఆహా, ఆహా అనే వాళ్ళు తమకు కలిగిన అవమానం చూసి విభ్రాంతి చెందాలి.


NETBible: May those who say to me, “Aha! Aha!” be humiliated and disgraced!

NASB: Let those be appalled because of their shame Who say to me, "Aha, aha!"

HCSB: Let those who say to me, "Aha, aha!" be horrified because of their shame.

LEB: Let those who say to me, "Aha! Aha!" be stunned by their own shame.

NIV: May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.

ESV: Let those be appalled because of their shame who say to me, "Aha, Aha!"

NRSV: Let those be appalled because of their shame who say to me, "Aha, Aha!"

REB: let those who cry “Hurrah!” at my downfall be horrified at their shame.

NKJV: Let them be confounded because of their shame, Who say to me, "Aha, aha!"

KJV: Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.

NLT: Let them be horrified by their shame, for they said, "Aha! We’ve got him now!"

GNB: May those who make fun of me be dismayed by their defeat.

ERV: May those who make fun of me be too embarrassed to speak!

BBE: Let those who say to me, Aha, aha! be surprised because of their shame.

MSG: So those who pray for my ruin will be booed and jeered without mercy.

CEV: Embarrass and shame all of those who say, "Just look at you now!"

CEVUK: Embarrass and shame all those who say, “Just look at you now!”

GWV: Let those who say to me, "Aha! Aha!" be stunned by their own shame.


NET [draft] ITL: May those who say <0559> to me, “Aha <01889>! Aha <01889>!” be humiliated <08074> and disgraced <01322>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 40 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran