Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 40 : 16 >> 

Assamese: কিন্তু তোমাক বিচৰাসকলে তোমাতেই আনন্দিত আৰু উল্লাসিত হওঁক; তোমাৰ পৰিত্ৰাণ ভালপোৱাসকলে সকলো সময়তে কওঁক, “যিহোৱা মহান!”


AYT: (40-17) Kiranya semua orang yang mencari Engkau bergembira dan bersukacita, Kiranya mereka yang mencintai keselamatan-Mu tidak henti-hentinya berkata, "Besarlah TUHAN!



Bengali: কিন্তু যারা তোমাকে খুঁজবে তারা আনন্দিত হবে এবং তোমার মধ্যে খুশী হবে; যারা তোমার পরিত্রাণ ভালবাসে তারা যেন ক্রমাগত বলে, “সদাপ্রভুুকে প্রশংসা দাও।”

Gujarati: પણ જે સર્વ તમને શોધે છે તેઓ તમારાથી હર્ષ પામો અને તમારામાં આનંદ કરો; જેઓ તમારા દ્વારા ઉદ્ધાર ચાહે છે તેઓ નિરંતર કહો, "યહોવાહ મોટા મનાઓ."

Hindi: परन्‍तु जितने तुझे ढूँढ़ते हैं, वह सब तेरे कारण हर्षित और आनन्‍दित हों; जो तेरा किया हुआ उद्धार चाहते हैं, वे निरन्‍तर कहते रहें, “यहोवा की बड़ाई हो!”

Kannada: ನಿನ್ನ ದರ್ಶನವನ್ನು ಕೋರುವವರೆಲ್ಲರು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲಾಸದಿಂದ ಸಂತೋಷಿಸಲಿ; ನಿನ್ನ ಜಯದಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುವವರು, <<ಯೆಹೋವನು ಮಹೋನ್ನತನು>> ಎಂದು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುವವರಾಗಲಿ.

Marathi: परमेश्वरा, जे लोक तुझ्या शोधात आहेत त्यांना सुखी कर त्या लोकांना नेहमी “परमेश्वराची स्तुती करा” असे म्हणू दे. त्या लोकांना तुझ्याकडून रक्षणकरुन घेणे आवडते.

Odiya: ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭର ଅନ୍ୱେଷଣ କରନ୍ତି, ସେହି ସମସ୍ତେ ତୁମ୍ଭଠାରେ ଉଲ୍ଲସିତ ଓ ଆନନ୍ଦିତ ହେଉନ୍ତୁ; ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭ ପରିତ୍ରାଣକୁ ସ୍ନେହ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ନିରନ୍ତର କହନ୍ତୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମହିମାନ୍ୱିତ ହେଉନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਜਿੰਨੇ ਤੇਰੇ ਖੋਜੀ ਹਨ, ਓਹ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ ਤੇ ਅਨੰਦ ਹੋਣ, ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਤੇਰੀ ਮੁਕਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮੀ ਹਨ, ਓਹ ਸਦਾ ਆਖਣ, "ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਹੋਵੇ !"

Tamil: உம்மைத் தேடுகிற அனைவரும் உமக்குள் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவார்களாக; உம்முடைய இரட்சிப்பை விரும்புகிறவர்கள் கர்த்தருக்கு மகிமை உண்டாவதாக என்று எப்பொழுதும் சொல்வார்களாக.

Telugu: నీ కోసం చూసే వాళ్ళంతా నీలో సంతోషించి, ఆనందిస్తారు గాక! నీ రక్షణను ప్రేమించే వాళ్ళంతా అందరూ యెహోవాను స్తుతించాలి అని చెప్తారు గాక!


NETBible: May all those who seek you be happy and rejoice in you! May those who love to experience your deliverance say continually, “May the Lord be praised!”

NASB: Let all who seek You rejoice and be glad in You; Let those who love Your salvation say continually, "The LORD be magnified!"

HCSB: Let all who seek You rejoice and be glad in You; let those who love Your salvation continually say, The LORD is great!"

LEB: Let all who seek you rejoice and be glad because of you. Let those who love your salvation continually say, "The LORD is great!"

NIV: But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"

ESV: But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation say continually, "Great is the LORD!"

NRSV: But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation say continually, "Great is the LORD!"

REB: But let all who seek you be jubilant and rejoice in you; and may those who long for your saving aid for ever cry, “All glory to the LORD!”

NKJV: Let all those who seek You rejoice and be glad in You; Let such as love Your salvation say continually, "The LORD be magnified!"

KJV: Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

NLT: But may all who search for you be filled with joy and gladness. May those who love your salvation repeatedly shout, "The LORD is great!"

GNB: May all who come to you be glad and joyful. May all who are thankful for your salvation always say, “How great is the LORD!”

ERV: But may those who come to you be happy and rejoice. May those who love being saved by you always be able to say, “Praise the LORD!”

BBE: Let all those who are looking for you be glad and have joy in you; let the lovers of your salvation ever say, May the Lord be great.

MSG: But all who are hunting for you--oh, let them sing and be happy. Let those who know what you're all about tell the world you're great and not quitting.

CEV: Our LORD, let your worshipers rejoice and be glad. They love you for saving them, so let them always say, "The LORD is wonderful!"

CEVUK: Our Lord, let your worshippers rejoice and be glad. They love you for saving them, so let them always say, “The Lord is wonderful!”

GWV: Let all who seek you rejoice and be glad because of you. Let those who love your salvation continually say, "The LORD is great!"


NET [draft] ITL: May all <03605> those who seek <01245> you be happy <07797> and rejoice <08055> in you! May those who love <0157> to experience your deliverance <08668> say <0559> continually <08548>, “May the Lord <03068> be praised <01431>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 40 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran