Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 3 : 3 >> 

Assamese: কিন্তু, হে যিহোৱা, তুমিয়েই মোৰ চাৰিওফালে ঢাল হৈ আছা; তুমিয়েই মোৰ গৌৰৱ; তুমি মোৰ মূৰ উর্দ্ধত ৰাখিছা।


AYT: (3-4) Namun Engkau, TUHAN, adalah perisai yang melindungiku. Engkau adalah kemuliaanku, dan yang mengangkat kepalaku.



Bengali: কিন্তু তুমি, সদাপ্রভুু, আমার বেষ্টনকারী ঢাল, আমার গৌরব এবং যিনি আমার মাথা উপরে তোলেন।

Gujarati: પણ હે યહોવાહ તમે મારી આસપાસ ઢાલરૂપ છો, તમે મારું ગૌરવ તથા મારું માથું ઊંચું કરનાર છો.

Hindi: परन्‍तु हे यहोवा, तू तो मेरे चारों ओर मेरी ढ़ाल है, तू मेरी महिमा और मेरे मस्‍तिष्‍क का ऊँचा करनेवाला है।

Kannada: ಆದರೂ ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಯುವ ಗುರಾಣಿಯೂ; ನೀನು ನನ್ನ ಗೌರವಕ್ಕೆ ಆಧಾರನೂ, ನನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಎತ್ತುವಂತೆ ಮಾಡುವವನೂ ಆಗಿದ್ದೀ.

Marathi: परंतु हे परमेश्वरा, तू माझ्या सभोवती ढाल असा आहेस, तू माझे वैभव, आणि माझे डोके वर करणारा आहे.

Odiya: ମାତ୍ର ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ମୋ' ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଢାଲ ସ୍ୱରୂପ; ମୋହର ଗୌରବ ଓ ମୋ' ମସ୍ତକ ଉଠାଇବା କର୍ତ୍ତା ଅଟ ।

Punjabi: ਪਰ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ ਢਾਲ ਹੈਂ, ਮੇਰੀ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦਾ ਉਠਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ ।

Tamil: ஆனாலும் கர்த்தாவே, நீர் என்னைச் சூழ்ந்துள்ள கேடகமும், என்னுடைய மகிமையும், என்னுடைய தலையை உயர்த்துகிறவருமாக இருக்கிறீர்.

Telugu: కాని యెహోవా, నువ్వే నాకు డాలు, నువ్వే నాకు మహిమ, నా తల ఎత్తేవాడివి.


NETBible: But you, Lord, are a shield that protects me; you are my glory and the one who restores me.

NASB: But You, O LORD, are a shield about me, My glory, and the One who lifts my head.

HCSB: But You, LORD, are a shield around me, my glory, and the One who lifts up my head.

LEB: But you, O LORD, are a shield that surrounds me. You are my glory. You hold my head high.

NIV: But you are a shield around me, O LORD; you bestow glory on me and lift up my head.

ESV: But you, O LORD, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head.

NRSV: But you, O LORD, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.

REB: But you, LORD, are a shield to cover me: you are my glory, you raise my head high.

NKJV: But You, O LORD, are a shield for me, My glory and the One who lifts up my head.

KJV: But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

NLT: But you, O LORD, are a shield around me, my glory, and the one who lifts my head high.

GNB: But you, O LORD, are always my shield from danger; you give me victory and restore my courage.

ERV: But you, LORD, protect me. You bring me honor; you give me hope.

BBE: But your strength, O Lord, is round me, you are my glory and the lifter up of my head.

MSG: But you, GOD, shield me on all sides; You ground my feet, you lift my head high;

CEV: But you are my shield, and you give me victory and great honor.

CEVUK: But you are my shield, and you give me victory and great honour.

GWV: But you, O LORD, are a shield that surrounds me. You are my glory. You hold my head high.


NET [draft] ITL: But you <0859>, Lord <03068>, are a shield <04043> that protects me <01157>; you are my glory <03519> and the one who restores <07311> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 3 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran