Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 29 : 6 >> 

Assamese: তেওঁ লেবানোনৰ পর্বতমালাক দামুৰিৰ দৰে ডেও দি নচুৱায়; চিৰিয়োনক নচুৱায় যুবা বন্য ষাঁড়ৰ দৰে।


AYT: Ia membuat Lebanon melompat-lompat seperti seekor anak lembu, dan Siryon seperti anak banteng.



Bengali: তিনি লিবানোনকে একটি বাছুরের মত এবং শিরিয়োণকে একটি অল্প বয়স্ক ষাঁড়ের মত নাচাচ্ছেন।

Gujarati: તે તેઓને વાછરડાની જેમ કુદાવે છે, જંગલી બળદની જેમ લબાનોન તથા સિર્યોનને કુદાવે છે.

Hindi: वह उन्‍हें बछड़े के समान और लबानोन और शिर्योन को जंगली बछड़े के समान उछालता है।

Kannada: ಲೆಬನೋನ್ ಪರ್ವತವು ಕರುವಿನೋಪಾದಿಯಲ್ಲಿಯೂ, ಸಿರ್ಯೋನ್ ಬೆಟ್ಟವು ಕಾಡುಕೋಣದ ಮರಿಯಂತೆಯೂ ಹಾರಾಡುವ ಹಾಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

Marathi: तो लबानोनला वासरा प्रमाणे आणि तरुण बैलाप्रमाने बागडायला लावतो.

Odiya: ମଧ୍ୟ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋବତ୍ସ ପରି; ଲିବାନୋନ୍‍ ଓ ସିରିୟୋନକୁ ଅରଣା ଛୁଆ ପରି ନଚାନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੱਛੇ ਵਾਂਗੂੰ, ਲਬਾਨੋਨ ਅਤੇ ਸਿਰਯੋਨ ਨੂੰ ਜੰਗਲੀ ਵੱਛੇ ਵਾਂਗੂੰ ਕੁਦਾਉਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அவைகளைக் கன்றுக்குட்டிகளைப்போலவும், லீபனோனையும், சீரியோனையும் காண்டாமிருகக் குட்டிகளைப்போலவும் துள்ளச்செய்கிறார்.

Telugu: ఆయన లెబానోనును దూడలా గంతులు వేయిస్తాడు. ఆయన షిర్యోనును దున్నపెయ్యలాగా చేస్తాడు.


NETBible: He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.

NASB: He makes Lebanon skip like a calf, And Sirion like a young wild ox.

HCSB: He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion, like a young wild ox.

LEB: He makes Lebanon skip along like a calf and Mount Sirion like a wild ox.

NIV: He makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox.

ESV: He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.

NRSV: He makes Lebanon skip like a calf, and Sirion like a young wild ox.

REB: He makes Lebanon skip like a calf, Sirion like a young wild ox.

NKJV: He makes them also skip like a calf, Lebanon and Sirion like a young wild ox.

KJV: He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

NLT: He makes Lebanon’s mountains skip like a calf and Mount Hermon to leap like a young bull.

GNB: He makes the mountains of Lebanon jump like calves and makes Mount Hermon leap like a young bull.

ERV: He makes Lebanon shake like a young calf dancing. Sirion trembles like a young bull jumping up and down.

BBE: He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.

MSG: The mountain ranges skip like spring colts, The high ridges jump like wild kid goats.

CEV: God makes Mount Lebanon skip like a calf and Mount Hermon jump like a wild ox.

CEVUK: God makes Mount Lebanon skip like a calf and Mount Hermon jump like a wild ox.

GWV: He makes Lebanon skip along like a calf and Mount Sirion like a wild ox.


NET [draft] ITL: He makes Lebanon <03844> skip <07540> like <03644> a calf <05695> and Sirion <08303> like <03644> a young <01121> ox <07214>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 29 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran