Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 24 : 1 >> 

Assamese: পৃথিবী আৰু তাৰ সকলোৱেই যিহোৱাৰ, জগত আৰু তাত বাস কৰাসকল তেওঁৰেই।


AYT: Nyanyian Daud. Bumi dan seisinya adalah milik TUHAN, dunia dan semua yang tinggal di dalamnya.



Bengali: পৃথিবীর এবং এর মধ্যে সবকিছুই সদাপ্রভুুর, জগৎ এবং তার মধ্যে বসবাসকারী সবাই তাঁর।

Gujarati: પૃથ્વી તથા તેનું સર્વસ્વ યહોવાહનાં છે, જગત અને તેમાં વસનારાં પણ તેમનાં છે.

Hindi: पृथ्‍वी और जो कुछ उसमें है यहोवा ही का है; जगत और उसमें निवास करनेवाले भी।

Kannada: ಭೂಮಿಯೂ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಸಮಸ್ತವೂ ಯೆಹೋವನದು; ಲೋಕವೂ ಮತ್ತು ಅದರ ನಿವಾಸಿಗಳೂ ಆತನವೇ.

Marathi: भूमी आणि तिच्यावरील परिपूर्णता परमेश्वराची आहे. जग आणि त्यातील सर्व राहणारे परमेश्वराचे आहेत.

Odiya: ପୃଥିବୀ ଓ ତହିଁର ପୂର୍ଣ୍ଣତା, ଜଗତ ଓ ତନ୍ନିବାସୀ ସମସ୍ତେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ।

Punjabi: ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਭਰਪੂਰੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਹੈ, ਜਗਤ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਿਵਾਸੀ ।

Tamil: பூமியும் அதின் நிறைவும், உலகமும் அதிலுள்ள குடிமக்கள் யாவும் கர்த்தருடையவை.

Telugu: భూమి, దానిలో ఉన్నవన్నీ యెహోవావే. లోకం, దాని నివాసులందరూ ఆయనకు చెందినవారే.


NETBible:

A psalm of David. The Lord owns the earth and all it contains, the world and all who live in it.

NASB: <<A Psalm of David.>> The earth is the LORD’S, and all it contains, The world, and those who dwell in it.

HCSB: A Davidic psalm. The earth and everything in it, the world and its inhabitants, belong to the LORD;

LEB: A psalm by David. The earth and everything it contains are the LORD’S. The world and all who live in it are his.

NIV: Of David. A psalm. The earth is the LORD’s, and everything in it, the world, and all who live in it;

ESV: A Psalm of David. The earth is the LORD's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein,

NRSV: The earth is the Lord’s and all that is in it, the world, and those who live in it;

REB: <i>For David: a psalm</i> TO THE LORD belong the earth and everything in it, the world and all its inhabitants.

NKJV: <<A Psalm of David.>> The earth is the LORD’S, and all its fullness, The world and those who dwell therein.

KJV: <<A Psalm of David.>> The earth [is] the LORD’S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

NLT: <<A psalm of David.>> The earth is the LORD’s, and everything in it. The world and all its people belong to him.

GNB: The world and all that is in it belong to the LORD; the earth and all who live on it are his.

ERV: The earth and everything on it belong to the LORD. The world and all its people belong to him.

BBE: <A Psalm. Of David.> The earth is the Lord’s, with all its wealth; the world and all the people living in it.

MSG: GOD claims Earth and everything in it, God claims World and all who live on it.

CEV: (A psalm by David.) The earth and everything on it belong to the LORD. The world and its people belong to him.

CEVUK: The earth and everything on it belong to the Lord. The world and its people belong to him.

GWV: A psalm by David. The earth and everything it contains are the LORD’S. The world and all who live in it are his.


NET [draft] ITL: A psalm <04210> of David <01732>. The Lord <03068> owns the earth <0776> and all it contains <04393>, the world <08398> and all who live in <03427> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 24 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran