Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 17 : 9 >> 

Assamese: যি সকলে মোৰ ওপৰত উৎপীড়ন কৰে, সেই দুষ্ট লোকসকলৰ পৰা, যিসকলে প্রাণ-নাশৰ কাৰণে মোক ঘেৰি ৰাখিছে, সেই শত্রুবোৰৰ পৰা, তুমি মোক তোমাৰ ডেউকাৰ তলত লুকুৱাই ৰাখা।


AYT: dari orang fasik, yang menghancurkan aku, dari musuh-musuhku, yang mengelilingi aku.



Bengali: দুষ্ট লোকের উপস্হিতি থেকে যারা আমাকে আক্রমণ করে, আমার শত্রু যারা আমার চারপাশে ঘিরে আছে।

Gujarati: જેઓ મારા ઘાતકી વેરીઓ છે અને જેઓ મને ચારે બાજુથી ઘેરે છે, એવો મારો નાશ કરનારા દુષ્ટોથી મને બચાવો.

Hindi: उन दुष्‍टों से जो मुझ पर अत्‍याचार करते हैं, मेरे प्राण के शत्रुओं से जो मुझे घेरे हुए हैं।

Kannada: ನಿನ್ನ ರೆಕ್ಕೆಗಳ ಮರೆಯಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ನನ್ನನ್ನು ದುಷ್ಟರಿಂದ ಕಾಯಿ; ಕಣ್ಣು ಗುಡ್ಡಿನಂತೆಯೇ ಕಾಪಾಡು.

Marathi: वाईटाच्या उपस्थीपासून जे माझ्यावर हल्ला करतात, माझ्या शत्रूंपासून ज्यांनी मला घेरले आहे, त्यांच्यापासून माझे रक्षण कर.

Odiya: ଚକ୍ଷୁର ତାରା ପରି ମୋତେ ରଖ, ଆପଣା ପକ୍ଷର ଛାୟା ତଳେ ମୋତେ ଲୁଚାଅ ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਤੋਂ ਜਿਹਨਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਧੱਕਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਜਾਨੀ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਤੋਂ ਜਿਹੜੇ ਮੈਨੂੰ ਘੇਰ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ।

Tamil: என்னை ஒடுக்குகிற துன்மார்க்கர்களுக்கும், என்னைச் சூழ்ந்துகொள்ளுகிற என்னை தாக்கும் எதிரிகளுக்கு மறைவாக, உம்முடைய இறக்கைகளின் நிழலிலே என்னைக் காப்பாற்றும்.

Telugu: నా మీద దాడి చేసే దుర్మార్గులనుంచి, నన్ను చుట్టుముట్టిన నా శత్రువులనుంచి నన్ను కాపాడు.


NETBible: Protect me from the wicked men who attack me, my enemies who crowd around me for the kill.

NASB: From the wicked who despoil me, My deadly enemies who surround me.

HCSB: from the wicked who treat me violently, my deadly enemies who surround me.

LEB: Hide me from wicked people who violently attack me, from my deadly enemies who surround me.

NIV: from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.

ESV: from the wicked who do me violence, my deadly enemies who surround me.

NRSV: from the wicked who despoil me, my deadly enemies who surround me.

REB: from the wicked who do me violence, from deadly foes who throng around me.

NKJV: From the wicked who oppress me, From my deadly enemies who surround me.

KJV: From the wicked that oppress me, [from] my deadly enemies, [who] compass me about.

NLT: Protect me from wicked people who attack me, from murderous enemies who surround me.

GNB: from the attacks of the wicked. Deadly enemies surround me;

ERV: Save me from the wicked people who are trying to destroy me. Protect me from those who come to hurt me.

BBE: From the evil-doers who are violent to me, and from those who are round me, desiring my death.

MSG: From the wicked who are out to get me, from mortal enemies closing in.

CEV: Don't let my brutal enemies attack from all sides and kill me.

CEVUK: Don't let my brutal enemies attack from all sides and kill me.

GWV: Hide me from wicked people who violently attack me, from my deadly enemies who surround me.


NET [draft] ITL: Protect me from <06440> the wicked <07563> men who <02098> attack <07703> me, my enemies <0341> who crowd around <05362> me for the kill.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 17 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran