Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 149 : 6 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ কন্ঠত ঈশ্বৰৰ উচ্চ প্ৰশংসা থাকক, তেওঁলোকৰ হাতত দুধৰীয়া তৰোৱাল থাকক;


AYT: Biarlah pujian yang agung kepada Allah ada di dalam kerongkongan mereka, dan pedang bermata dua di tangan mereka,



Bengali: তাদের মুখে ঈশ্বরের প্রশংসা হোক এবং তাদের হাতে দু-ধারের তরোয়াল থাকুক;

Gujarati: તેઓના મુખમાંથી ઈશ્વરની ઉત્તમ સ્તુતિ ગવાઓ અને તેઓના હાથમાં બેધારી તરવાર રહો.

Hindi: उनके कण्‍ठ से ईश्‍वर की प्रशंसा हो, और उनके हाथों में दोधारी तलवारें रहें,

Kannada: ಅವರ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನ ಸ್ತೋತ್ರವೂ, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬಾಯಿಕತ್ತಿಯೂ ಇರಲಿ.

Marathi: देवाची स्तुती त्यांच्या मुखात असो आणि दुधारी तरवार त्यांच्या हातात असो.

Odiya: ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ଦ୍ୱିବିଧ ଖଡ଼୍‍ଗ ଥାଉ ।

Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਵਡਿਆਈਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਨ ਵਿੱਚ ਹੋਣ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਦੁਧਾਰੀ ਤਲਵਾਰ,

Tamil: தேசங்களிடத்தில் பழிவாங்கவும், மக்களைத் தண்டிக்கவும்,

Telugu: దేవుణ్ణి కీర్తించేందుకు వాళ్ళ నోటినిండా ఉత్సాహ గీతాలు ఉన్నాయి.


NETBible: May they praise God while they hold a two-edged sword in their hand,

NASB: Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,

HCSB: Let the exaltation of God be in their mouths and a two-edged sword in their hands,

LEB: Let the high praises of God be in their throats and two–edged swords in their hands

NIV: May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,

ESV: Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands,

NRSV: Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands,

REB: Let the high praises of God be on their lips and a two-edged sword in their hand

NKJV: Let the high praises of God be in their mouth, And a two–edged sword in their hand,

KJV: [Let] the high [praises] of God [be] in their mouth, and a twoedged sword in their hand;

NLT: Let the praises of God be in their mouths, and a sharp sword in their hands––

GNB: Let them shout aloud as they praise God, with their sharp swords in their hands

ERV: Let the people shout praise to God. And with a sharp sword in their hand,

BBE: Let the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;

MSG: Shout the high praises of God, brandish their swords in the wild sword-dance--

CEV: Praise God with songs on your lips and a sword in your hand.

CEVUK: Praise God with songs on your lips and a sword in your hand.

GWV: Let the high praises of God be in their throats and two–edged swords in their hands


NET [draft] ITL: May they praise <07319> God <0410> while they hold a two-edged <06374> sword <02719> in their hand <03027>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 149 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran