Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 145 : 19 >> 

Assamese: যিসকলে তেওঁক ভয় কৰে, তেওঁ সেই সকলো লোকৰ মনৰ ইচ্ছা পূর্ণ কৰে। তেওঁ তেওঁলোকৰ কাতৰোক্তি শুনি তেওঁলোকক ৰক্ষা কৰে।


AYT: Ia memenuhi hasrat orang-orang, yang takut kepada-Nya, Ia mendengar tangisan mereka minta tolong, dan menyelamatkan mereka.



Bengali: যারা তাঁকে সম্মান করে তিনি তাদের ইচ্ছা পূরন করেন; তিনি তাদের কান্না শোনেন এবং তাদের রক্ষা করেন।

Gujarati: જેઓ યહોવાહને માન આપે છે તેમની ઇચ્છાઓને તે પૂરી કરે છે; તે તેઓનો પોકાર સાંભળીને તેમને બચાવે છે.

Hindi: वह अपने डरवैयों की इच्‍छा पूरी करता है, और उनकी दोहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।

Kannada: ತನ್ನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರ ಇಷ್ಟವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುತ್ತಾನೆ, ಅವರ ಕೂಗನ್ನು ಕೇಳಿ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ.

Marathi: तो आपला आदर करणाऱ्याची इच्छा पुरवतो; तो त्यांची आरोळी ऐकून आणि त्यांना वाचवतो.

Odiya: ସେ ଆପଣା ଭୟକାରୀମାନଙ୍କର ବାଞ୍ଛା ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବେ; ଆହୁରି, ସେ ସେମାନଙ୍କର କାକୂକ୍ତି ଶୁଣିବେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ପରିତ୍ରାଣ କରିବେ ।

Punjabi: ਉਹ ਆਪਣਾ ਭੈ ਮੰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਇੱਛਿਆ ਪੂਰੀ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦੁਹਾਈ ਸੁਣੇਗਾ ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਵੇਗਾ ।

Tamil: அவர் தமக்குப் பயந்தவர்களுடைய விருப்பத்தின்படி செய்து, அவர்கள் கூப்பிடுதலைக் கேட்டு, அவர்களைப் பாதுகாக்கிறார்.

Telugu: తన భక్తుల కోరికలు ఆయన నెరవేరుస్తాడు. వాళ్ళ ప్రార్ధన విని వాళ్ళను కాపాడతాడు.


NETBible: He satisfies the desire of his loyal followers; he hears their cry for help and delivers them.

NASB: He will fulfill the desire of those who fear Him; He will also hear their cry and will save them.

HCSB: He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry for help and saves them.

LEB: He fills the needs of those who fear him. He hears their cries for help and saves them.

NIV: He fulfils the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.

ESV: He fulfills the desire of those who fear him; he also hears their cry and saves them.

NRSV: He fulfills the desire of all who fear him; he also hears their cry, and saves them.

REB: He fulfils the desire of those who fear him; he hears their cry for help and saves them.

NKJV: He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.

KJV: He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

NLT: He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cries for help and rescues them.

GNB: He supplies the needs of those who honor him; he hears their cries and saves them.

ERV: He listens to his followers and does what they want. He answers their prayers and saves them.

BBE: To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.

MSG: He does what's best for those who fear him--hears them call out, and saves them.

CEV: You satisfy the desires of all your worshipers, and you come to save them when they ask for help.

CEVUK: You satisfy the desires of all your worshippers, and you come to save them when they ask for help.

GWV: He fills the needs of those who fear him. He hears their cries for help and saves them.


NET [draft] ITL: He satisfies the desire <07522> of his loyal followers <03373>; he hears <08085> their cry for help <07775> and delivers <03467> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 145 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran