Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 141 : 2 >> 

Assamese: মোৰ প্ৰাৰ্থনা তোমাৰ আগত সুগন্ধি ধূপৰ দৰে হওঁক, মই ওপৰলৈ তোলা মোৰ হাত সন্ধ্যা উৎসর্গ কৰা বলিদানৰ দৰে হওঁক।


AYT: Kiranya doaku ditetapkan sebagai dupa di hadapan-Mu, dan tanganku yang terangkat sebagai persembahan di waktu petang.



Bengali: আমার প্রার্থনা তোমার সামনে সুগন্ধি ধূপের মত হবে; আমার তোলা হাত সন্ধ্যাবেলার উপহারের মতো হোক।

Gujarati: મારી પ્રાર્થના તમારી સંમુખ ધૂપ જેવી થાઓ; મારા ઊંચા થયેલા હાથો સંધ્યાકાળના અર્પણ જેવા થાઓ.

Hindi: मेरी प्रार्थना तेरे सामने सुगन्‍ध धूप, और मेरा हाथ फैलाना, संध्‍याकाल का अन्नबलि ठहरे!

Kannada: ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಧೂಪದಂತೆಯೂ, ನಾನು ಕೈಯೆತ್ತುವುದು ಸಂಧ್ಯಾನೈವೇದ್ಯದಂತೆಯೂ ನಿನಗೆ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಲಿ.

Marathi: माझी प्रार्थना तुझ्यासमोर धुपाप्रमाणे, ती माझे हात उभारणे संध्याकाळच्या अर्पणाप्रमाणे सादर होवो.

Odiya: ସୁଗନ୍ଧି ଧୂପ ପରି ମୋ' ପ୍ରାର୍ଥନା, ସନ୍ଧ୍ୟାକାଳୀନ ନୈବେଦ୍ୟ ପରି ମୋହର କୃତାଞ୍ଜଳି ତୁମ୍ଭ ଛାମୁରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଉ ।

Punjabi: ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਤੇਰੇ ਹਜ਼ੂਰ ਸੁਗੰਧੀ ਵਾਂਗੂੰ ਠਹਿਰੇ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਹੱਥਾਂ ਦਾ ਉਠਾਉਣਾ ਸ਼ਾਮ ਦੀ ਭੇਟ ਵਰਗਾ ਹੋਵੇ ।

Tamil: என்னுடைய விண்ணப்பம் உமக்கு முன்பாகத் தூபமாகவும், என் கையுயர்த்துதல் மாலைநேரப் பலியாகவும் இருக்கட்டும்.

Telugu: నా ప్రార్థన నీకు ధూపం లాగా నేను చేతులెత్తడం సాయంకాల నైవేద్యం లాగా ఉండు గాక.


NETBible: May you accept my prayer like incense, my uplifted hands like the evening offering!

NASB: May my prayer be counted as incense before You; The lifting up of my hands as the evening offering.

HCSB: May my prayer be set before You as incense, the raising of my hands as the evening offering.

LEB: Let my prayer be accepted as sweet–smelling incense in your presence. Let the lifting up of my hands in prayer be accepted as an evening sacrifice.

NIV: May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.

ESV: Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice!

NRSV: Let my prayer be counted as incense before you, and the lifting up of my hands as an evening sacrifice.

REB: May my prayer be like incense set before you, the lifting up of my hands like the evening offering.

NKJV: Let my prayer be set before You as incense, The lifting up of my hands as the evening sacrifice.

KJV: Let my prayer be set forth before thee [as] incense; [and] the lifting up of my hands [as] the evening sacrifice.

NLT: Accept my prayer as incense offered to you, and my upraised hands as an evening offering.

GNB: Receive my prayer as incense, my uplifted hands as an evening sacrifice.

ERV: Accept my prayer like a gift of burning incense, the words I lift up like an evening sacrifice.

BBE: Let my prayer be ordered before you like a sweet smell; and let the lifting up of my hands be like the evening offering.

MSG: Treat my prayer as sweet incense rising; my raised hands are my evening prayers.

CEV: Think of my prayer as sweet-smelling incense, and think of my lifted hands as an evening sacrifice.

CEVUK: Think of my prayer as sweet-smelling incense, and think of my lifted hands as an evening sacrifice.

GWV: Let my prayer be accepted as sweet–smelling incense in your presence. Let the lifting up of my hands in prayer be accepted as an evening sacrifice.


NET [draft] ITL: May you accept <03559> my prayer <08605> like incense <07004>, my uplifted <04864> hands <03709> like the evening <06153> offering <04503>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 141 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran