Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 57 >> 

Assamese: যিহোৱা মোৰ অধিকাৰৰ অংশ; মই তোমাৰ বাক্য মতে চলিবলৈ প্রতিজ্ঞা কৰিলোঁ।


AYT: TUHAN adalah bagianku, aku telah berjanji untuk memelihara perkatan-perkatan-Mu.



Bengali: সদাপ্রভুু আমার অধিকার; আমি দৃঢ়প্রতিজ্ঞ তোমার বাক্য সকল পালনে।

Gujarati: હે યહોવાહ તમે મારો વારસો છો; હું તમારાં વચનો પાળીશ એમ મેં કહ્યું છે.

Hindi: यहोवा मेरा भाग है; मैं ने तेरे वचनों के अनुसार चलने का निश्‍चय किया है।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ಪಾಲು ನೀನೇ, ನಿನ್ನ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳುವೆನೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: परमेश्वरा माझा वाटा आहे; तुझे वचन पाळण्याचा मी निश्चय केला आहे.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ଅଂଶ; ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ବାକ୍ୟସବୁ ପାଳନ କରିବି ବୋଲି କହିଅଛି ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਮੈਂ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਤੇਰਿਆਂ ਬਚਨਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਾਂਗਾ ।

Tamil: கர்த்தாவே, நீரே என்னுடைய பங்கு; நான் உமது வசனங்களைக் கைக்கொள்ளுவேன் என்றேன்.

Telugu: యెహోవా, నీవే నా భాగం. నీ వాక్కులననుసరించి నడుచుకుంటానని నేను నిశ్చయించుకున్నాను.


NETBible:

ח (Khet) The Lord is my source of security. I have determined to follow your instructions.

NASB: Heth. The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.

HCSB: The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.

LEB: You are my inheritance, O LORD. I promised to hold on to your words.

NIV: Heth You are my portion, O LORD; I have promised to obey your words.

ESV: Heth. The LORD is my portion; I promise to keep your words.

NRSV: The LORD is my portion; I promise to keep your words.

REB: You are my portion, LORD; I have promised to keep your words.

NKJV: HETH. You are my portion, O LORD; I have said that I would keep Your words.

KJV: CHETH. [Thou art] my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.

NLT: LORD, you are mine! I promise to obey your words!

GNB: You are all I want, O LORD; I promise to obey your laws.

ERV: LORD, I decided that my duty is to obey your commandments.

BBE: <CHETH> The Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.

MSG: Because you have satisfied me, GOD, I promise to do everything you say.

CEV: You, LORD, are my choice, and I will obey you.

CEVUK: You, Lord, are my choice, and I will obey you.

GWV: You are my inheritance, O LORD. I promised to hold on to your words.


NET [draft] ITL: ח(Khet) The Lord <03069> is my source of security <02506>. I have determined <0559> to follow <08104> your instructions <01697>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 57 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran