Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 37 >> 

Assamese: অসাৰ বস্তুবোৰৰ পৰা তুমি মোৰ দৃষ্টি ঘূৰাই আনা; তোমাৰ পথত চলিবলৈ মোক পুণৰ সঞ্জীৱিত কৰা।


AYT: Belokkan mataku dari melihat kepada kesia-siaan, dan pertahankan hidupku di jalan-jalan-Mu.



Bengali: মন্দ বিষয় থেকে আমার চোখ ফেরাও, আমাকে তোমার পথে পুনরুজ্জীবিত কর।

Gujarati: વ્યર્થતામાંથી તમે મારી દ્રષ્ટિ ફેરવો; તમારા માર્ગ વિષે મને આતુર કરો.

Hindi: मेरी आँखों को व्‍यर्थ वस्‍तुओं की ओर से फेर दे; तू अपने मार्ग में मुझे जिला।

Kannada: ವ್ಯರ್ಥಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ದೃಷ್ಟಿಯಿಡದಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡು, ನಿನ್ನ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಚೈತನ್ಯಗೊಳಿಸು.

Marathi: क्षुल्लक गोष्टी पाहण्यापासून माझे डोळे वळीव. मला तुझ्या मार्गात पुनरुज्जीवित कर.

Odiya: ଅସାର ଦର୍ଶନରୁ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ଫେରାଅ ଓ ତୁମ୍ଭ ପଥରେ ମୋତେ ସଚେତ କର ।

Punjabi: ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਵਿਅਰਥ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਮੋੜ ਦੇ, ਆਪਣੇ ਰਾਹਾਂ ਉੱਤੇ ਮੈਨੂੰ ਜਿਵਾਲ !

Tamil: மாயையைப் பார்க்காதபடி நீர் என்னுடைய கண்களை விலக்கி, உமது வழிகளில் என்னை உயிர்ப்பியும்.

Telugu: పనికిమాలిన వాటిని చూడకుండా నా కళ్ళు తిప్పివెయ్యి. నీ మార్గాల్లో నాకు ఊపిరి పొయ్యి.


NETBible: Turn my eyes away from what is worthless! Revive me with your word!

NASB: Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways.

HCSB: Turn my eyes from looking at what is worthless; give me life in Your ways.

LEB: Turn my eyes away from worthless things. Give me a new life in your ways.

NIV: Turn my eyes away from worthless things; preserve my life according to your word.

ESV: Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways.

NRSV: Turn my eyes from looking at vanities; give me life in your ways.

REB: turn my eyes away from all that is futile; grant me life by your word.

NKJV: Turn away my eyes from looking at worthless things, And revive me in Your way.

KJV: Turn away mine eyes from beholding vanity; [and] quicken thou me in thy way.

NLT: Turn my eyes from worthless things, and give me life through your word.

GNB: Keep me from paying attention to what is worthless; be good to me, as you have promised.

ERV: Don’t let me look at worthless things. Help me live your way.

BBE: Let my eyes be turned away from what is false; give me life in your ways.

MSG: Divert my eyes from toys and trinkets, invigorate me on the pilgrim way.

CEV: Take away my foolish desires, and let me find life by walking with you.

CEVUK: Take away my foolish desires, and let me find life by walking with you.

GWV: Turn my eyes away from worthless things. Give me a new life in your ways.


NET [draft] ITL: Turn <05674> my eyes <05869> away <05674> from what is worthless <07723>! Revive <02421> me with your word <01870>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 37 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran