Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 35 >> 

Assamese: তোমাৰ আজ্ঞা- পথত মোক চলোৱা; কিয়নো তাতেই মই সন্তোষ পাওঁ।


AYT: Pimpin aku menurut jalur perintah-perintah-Mu, karena aku menyukainya.



Bengali: তোমার আদেশ পথে আমাকে পরিচালনা করাও, কারণ আমি সেই পথে চলতে আনন্দ পাই।

Gujarati: મને તમારી આજ્ઞાઓના માર્ગમાં દોરો, કારણ કે હું તેમાં આનંદ માનું છું.

Hindi: अपनी आज्ञाओं के पथ में मुझ को चला, क्‍योंकि मैं उसी से प्रसन्न हूँ।

Kannada: ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞಾಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ನಡೆಸು, ಅದೇ ನನ್ನ ಇಷ್ಟ.

Marathi: तू आपल्या आज्ञांच्या मार्गाने मला चालीव, कारण त्यात चालण्यास मला आनंद आहे.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ଆଜ୍ଞା-ପଥରେ ମୋତେ ଗମନ କରାଅ; କାରଣ ତହିଁରେ ମୁଁ ଆନନ୍ଦ କରେ ।

Punjabi: ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੇ ਮਾਰਗ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਮਗਨ ਹਾਂ !

Tamil: உமது கற்பனைகளின் பாதையில் என்னை நடத்தும்; நான் அதில் பிரியமாக இருக்கிறேன்.

Telugu: నీ ఆజ్ఞల జాడల్లో నన్ను నడిపించు. వాటి ప్రకారం నడుచుకోవడం నాకెంతో ఆనందం.


NETBible: Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.

NASB: Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.

HCSB: Help me stay on the path of Your commands, for I take pleasure in it.

LEB: Lead me on the path of your commandments, because I am happy with them.

NIV: Direct me in the path of your commands, for there I find delight.

ESV: Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.

NRSV: Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.

REB: Make me walk in the path of your commandments, for that is my desire.

NKJV: Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.

KJV: Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

NLT: Make me walk along the path of your commands, for that is where my happiness is found.

GNB: Keep me obedient to your commandments, because in them I find happiness.

ERV: Help me follow your commands, because that makes me happy.

BBE: Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.

MSG: Guide me down the road of your commandments; I love traveling this freeway!

CEV: Direct me by your commands! I love to do what you say.

CEVUK: Direct me by your commands! I love to do what you say.

GWV: Lead me on the path of your commandments, because I am happy with them.


NET [draft] ITL: Guide <01869> me in the path <05410> of your commands <04687>, for <03588> I delight <02654> to walk in it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran