Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 33 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, তোমাৰ বিধিবোৰৰ পথ সম্বন্ধে মোক শিকোৱা; তাতে মই শেষলৈকে তাক পালন কৰিম।


AYT: Ajari aku, ya TUHAN, jalan ketetapan-ketetapan-Mu, dan aku akan memeliharanya sampai akhir.



Bengali: হে সদাপ্রভুু, তোমার বিধির পথ আমাকে শেখাও, আর আমি শেষ পর্যন্ত তা পালন করব।

Gujarati: હે યહોવાહ, તમારા વિધિઓનો માર્ગ મને શીખવો અને હું અંત સુધી તે પ્રમાણે ચાલીશ.

Hindi: हे यहोवा, मुझे अपनी विधियों का मार्ग दिखा दे; तब मैं उसे अन्‍त तक पकड़े रहूँगा।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಕಟ್ಟಳೆಗಳ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನನಗೆ ಉಪದೇಶಿಸು, ಕಡೆಯವರೆಗೂ ಅದನ್ನೇ ಅನುಸರಿಸಿ ನಡೆಯುವೆನು.

Marathi: हे परमेश्वरा, तू आपल्या नियमाचा मार्ग मला शिकव आणि मी तो शेवटपर्यत धरून राहिल.

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭର ବିଧିରୂପ ପଥ ମୋତେ ଶିଖାଅ; ତହିଁରେ ମୁଁ ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହା ପାଳନ କରିବି ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ,ਤੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਦਾ ਰਾਹ ਮੈਨੂੰ ਸਿਖਲਾ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਅੰਤ ਤੱਕ ਉਹ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੀ ਰੱਖਾਂਗਾ ।

Tamil: கர்த்தாவே, உமது பிரமாணங்களின் வழியை எனக்குப் போதியும்; முடிவுவரை நான் அதைக் காத்துக்கொள்ளுவேன்.

Telugu: యెహోవా, నీ శాసనాలను అనుసరించడం నాకు నేర్పు. అప్పుడు నేను కడదాకా వాటిని పాటిస్తాను.


NETBible:

ה (He) Teach me, O Lord, the lifestyle prescribed by your statutes, so that I might observe it continually.

NASB: He. Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end.

HCSB: Teach me, LORD, the meaning of Your statutes, and I will always keep them.

LEB: Teach me, O LORD, how to live by your laws, and I will obey them to the end.

NIV: He Teach me, O LORD, to follow your decrees; then I will keep them to the end.

ESV: He. Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I will keep it to the end.

NRSV: Teach me, O LORD, the way of your statutes, and I will observe it to the end.

REB: Teach me, LORD, the way of your statutes, and in keeping them I shall find my reward.

NKJV: HE. Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall keep it to the end.

KJV: HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it [unto] the end.

NLT: Teach me, O LORD, to follow every one of your principles.

GNB: Teach me, LORD, the meaning of your laws, and I will obey them at all times.

ERV: LORD, teach me your laws, and I will always follow them.

BBE: <HE> O Lord, let me see the way of your rules, and I will keep it to the end.

MSG: GOD, teach me lessons for living so I can stay the course.

CEV: Point out your rules to me, and I won't disobey even one of them.

CEVUK: Point out your rules to me, and I won't disobey even one of them.

GWV: Teach me, O LORD, how to live by your laws, and I will obey them to the end.


NET [draft] ITL: ה(He) Teach <03384> me, O Lord <03069>, the lifestyle <01870> prescribed by your statutes <02706>, so that I might observe <05341> it continually <06118>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran