Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 162 >> 

Assamese: মই তোমাৰ বাক্যত আনন্দ কৰো, যেনেকৈ যুদ্ধত বহুত লুটদ্ৰব্য পোৱা জনে আনন্দ কৰে।


AYT: Aku bersukacita atas firman-Mu, seperti seseorang yang mendapat banyak jarahan.



Bengali: আমি তোমার বাক্যে আনন্দ করি, যেমন কেউ মহা লুট পেলে করে।

Gujarati: જેમ કોઈ એકને મોટો ખજાનો મળે તેમ તમારા વચનથી મને આનંદ થાય છે.

Hindi: जैसे कोई बड़ी लूट पाकर हर्षित होता है, वैसे ही मैं तेरे वचन के कारण हर्षित हूँ।

Kannada: ಒಬ್ಬನು ತಾನು ಸಂಪಾದಿಸಿದ ದೊಡ್ಡ ಕೊಳ್ಳೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೋ, ಹಾಗೆಯೇ ನಾನು ನಿನ್ನ ನುಡಿಯಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.

Marathi: ज्याला मोठी लूट सापडते त्याच्यासारखा मला तुझ्या वचनाविषयी आनंद होतो.

Odiya: କେହି ପ୍ରଚୁର ଲୁଟଧନ ପାଇବା ପରି ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟରେ ଆନନ୍ଦ କରେ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਦੇ ਕਾਰਨ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ, ਜਿਦਾਂ ਕੋਈ ਵੱਡੀ ਲੁੱਟ ਦੇ ਮਿਲਣ ਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ !

Tamil: மிகுந்த கொள்ளைப்பொருட்களைக் கண்டுபிடிக்கிறவன் மகிழுகிறதுபோல, நான் உமது வார்த்தையின் பெயரில் மகிழுகிறேன்.

Telugu: పుష్కలంగా దోపుడుసొమ్ము సంపాదించిన వాడిలాగా నీవిచ్చిన మాటను బట్టి నేను సంతోషిస్తున్నాను.


NETBible: I rejoice in your instructions, like one who finds much plunder.

NASB: I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.

HCSB: I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure.

LEB: I find joy in your promise like someone who finds a priceless treasure.

NIV: I rejoice in your promise like one who finds great spoil.

ESV: I rejoice at your word like one who finds great spoil.

NRSV: I rejoice at your word like one who finds great spoil.

REB: I am jubilant over your promise, like someone who finds much booty.

NKJV: I rejoice at Your word As one who finds great treasure.

KJV: I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

NLT: I rejoice in your word like one who finds a great treasure.

GNB: How happy I am because of your promises -- as happy as someone who finds rich treasure.

ERV: Your word makes me happy, like someone who has found a great treasure.

BBE: I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.

MSG: I'm ecstatic over what you say, like one who strikes it rich.

CEV: because they bring happiness like treasures taken in war.

CEVUK: because they bring happiness like treasures taken in war.

GWV: I find joy in your promise like someone who finds a priceless treasure.


NET [draft] ITL: I <0595> rejoice <07797> in <05921> your instructions <0565>, like one who finds <04672> much <07227> plunder <07998>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 162 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran