Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 150 >> 

Assamese: কু-কার্য কৰি মোক তাড়না কৰাসকল ওচৰ চাপি আহিছে; তেওঁলোক তোমাৰ ব্যৱস্থাৰ পৰা দূৰৈত থাকে।


AYT: Mereka yang mengejar dengan maksud fasik mendekat, mereka jauh dari taurat-Mu.



Bengali: যারা আমায় অত্যাচার করেছে তারা আমার কাছে আসছে; কিন্তু তারা তোমার ব্যবস্থা থেকে অনেক দূরে।

Gujarati: જેઓ દુષ્ટ ભાવથી મારી પાછળ લાગેલા છે તેઓ મારી નજીક આવે છે, પણ તેઓ તમારા નિયમથી દૂર છે.

Hindi: जो दुष्‍टता में धुन लगाते हैं, वे निकट आ गए हैं; वे तेरी व्‍यवस्‍था से दूर हैं।

Kannada: ನಿನ್ನ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವವರು, ನನ್ನ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ.

Marathi: जे माझा छळ करत आहेत ते माझ्याजवळ येत आहेत, पण ते तुझ्या नियमशास्रापासून फार दूर आहेत.

Odiya: ଦୁଷ୍ଟତାର ଅନୁଗାମୀ ଲୋକମାନେ ନିକଟକୁ ଆସୁଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ତୁମ୍ଭ ବ୍ୟବସ୍ଥାରୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ।

Punjabi: ਖੋਟ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੇੜੇ ਆ ਗਏ ਹਨ, ਓਹ ਤੇਰੀ ਬਿਵਸਥਾ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹਨ ।

Tamil: தீமையைப் பின்பற்றுகிறவர்கள் நெருங்கி இருக்கிறார்கள்; அவர்கள் உம்முடைய வேதத்திற்குத் தூரமாக இருக்கிறார்கள்.

Telugu: దుష్కార్యాలు చేసే వారు, నీ ధర్మశాస్త్రాన్ని త్రోసివేసేవారు నన్ను సమీపిస్తున్నారు.


NETBible: Those who are eager to do wrong draw near; they are far from your law.

NASB: Those who follow after wickedness draw near; They are far from Your law.

HCSB: Those who pursue evil plans come near; they are far from Your instruction.

LEB: Those who carry out plots against me are near, yet they are far away from your teachings.

NIV: Those who devise wicked schemes are near, but they are far from your law.

ESV: They draw near who persecute me with evil purpose; they are far from your law.

NRSV: Those who persecute me with evil purpose draw near; they are far from your law.

REB: My pursuers in their malice are close behind me, but they are far from your law.

NKJV: They draw near who follow after wickedness; They are far from Your law.

KJV: They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.

NLT: Those lawless people are coming near to attack me; they live far from your law.

GNB: My cruel persecutors are coming closer, people who never keep your law.

ERV: Here come those who have evil plans to hurt me. They live far away from your teachings.

BBE: Those who have evil designs against me come near; they are far from your law.

MSG: As those out to get me come closer and closer, they go farther and farther from the truth you reveal;

CEV: People who disobey your Law have made evil plans and want to hurt me,

CEVUK: People who disobey your Law have made evil plans and want to hurt me,

GWV: Those who carry out plots against me are near, yet they are far away from your teachings.


NET [draft] ITL: Those who are eager to do <07291> wrong <02154> draw near <07126>; they are far <07368> from your law <08451>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 150 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran