Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 143 >> 

Assamese: সঙ্কট আৰু দুর্দশা মোৰ ওপৰত আহিল; তথাপিও মই তোমাৰ আজ্ঞাবোৰত আনন্দ পাওঁ।


AYT: Kesesakan dan kesusahan telah menimpaku, tetapi perintah-perintah-Mu adalah kesukaanku.



Bengali: যদিও চরম দূর্দশা ও যন্ত্রণা আমাকে পেয়ে বসেছে, [তবুও] তোমার আদেশ সকল আমার আনন্দদায়ক।

Gujarati: મને ઉપાધિઓએ તથા આપત્તિઓએ જકડી લીધો છે, તમારી આજ્ઞાઓ મારો આનંદ છે.

Hindi: मैं संकट और सकेती में फँसा हूँ, परन्‍तु मैं तेरी आज्ञाओं से सुखी हूँ।

Kannada: ಕಷ್ಟ, ಸಂಕಟಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಮುತ್ತಿಕೊಂಡಿವೆ, ಆದರೂ ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳು ನನಗೆ ಸಂತೋಷಕರವಾಗಿವೆ.

Marathi: माझ्यावर खूप संकटे आली आणि वाईट वेळाही आल्या परंतु मला तुझ्या आज्ञा आवडतात.

Odiya: କ୍ଳେଶ ଓ ଯନ୍ତ୍ରଣା ମୋତେ ଆକ୍ରମଣ କରିଅଛି; ତେବେ ହେଁ ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞାସମୂହ ମୋହର ଆହ୍ଲାଦଜନକ ।

Punjabi: ਦੁੱਖ ਤੇ ਰੰਜ ਮੈਨੂੰ ਲੱਭਾ, ਪ੍ਰ ਤੇਰੇ ਹੁਕਮ ਮੇਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਹਨ ।

Tamil: துயரமும் வேதனையும் என்னைப் பிடித்தது; ஆனாலும் உம்முடைய கற்பனைகள் என்னுடைய மனமகிழ்ச்சி.

Telugu: బాధ, వేదన నన్ను పట్టుకున్నాయి. అయినా నీ ఆజ్ఞలు నాకు సంతోషాన్ని కలిగిస్తున్నాయి.


NETBible: Distress and hardship confront me, yet I find delight in your commands.

NASB: Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.

HCSB: Trouble and distress have overtaken me, but Your commands are my delight.

LEB: Trouble and hardship have found me, but your commandments still make me happy.

NIV: Trouble and distress have come upon me, but your commands are my delight.

ESV: Trouble and anguish have found me out, but your commandments are my delight.

NRSV: Trouble and anguish have come upon me, but your commandments are my delight.

REB: Though I am overtaken by trouble and anxiety, your commandments are my delight.

NKJV: Trouble and anguish have overtaken me, Yet Your commandments are my delights.

KJV: Trouble and anguish have taken hold on me: [yet] thy commandments [are] my delights.

NLT: As pressure and stress bear down on me, I find joy in your commands.

GNB: I am filled with trouble and anxiety, but your commandments bring me joy.

ERV: Even though I have troubles and hard times, your commands give me joy.

BBE: Pain and trouble have overcome me: but your teachings are my delight.

MSG: Even though troubles came down on me hard, your commands always gave me delight.

CEV: I am in deep distress, but I love your teachings.

CEVUK: I am in deep distress, but I love your teachings.

GWV: Trouble and hardship have found me, but your commandments still make me happy.


NET [draft] ITL: Distress <06862> and hardship <04689> confront <04672> me, yet I find delight <08191> in your commands <04687>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 143 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran