Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 120 >> 

Assamese: তোমাৰ ভয়ত মোৰ শৰীৰ কঁপে; তোমাৰ শাসন-প্ৰণালীবোৰক মই ভয় কৰোঁ।


AYT: Dagingku gemetar karena takut akan Engkau, dan aku takut kepada hukum-Mu.



Bengali: তোমার ভয়ে আমার শরীর রোমাঞ্চিত হয়, তোমার শাসনকলাপে আমি ভীত।

Gujarati: હું તમારા ભયથી કાંપુ છું અને હું તમારા ન્યાયવચનોથી ગભરાઉં છું.

Hindi: तेरे भय से मेरा शरीर काँप उठता है, और मैं तेरे नियमों से डरता हूँ।

Kannada: ನಿನ್ನ ಭಯದಿಂದ ನನ್ನ ದೇಹದ ಮಾಂಸವು ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ, ನಿನ್ನ ನ್ಯಾಯವಿಧಿಗಳಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತೇನೆ.

Marathi: तुझ्या भीतीने माझे शरीर थरथरते, आणि तुझ्या न्याय्य निर्णयाची भीति वाटते.

Odiya: ତୁମ୍ଭ ଭୟ ସକାଶୁ ମୋ' ଶରୀର କମ୍ପିତ ହୁଏ ଓ ତୁମ୍ଭ ଶାସନ ବିଷୟରେ ମୁଁ ଭୀତ ହୁଏ ।

Punjabi: ਤੇਰੇ ਭੈ ਦੇ ਮਾਰੇ ਮੇਰਾ ਸਰੀਰ ਕੰਬਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਿਆਵਾਂ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: உமக்குப் பயப்படும் பயத்தால் என்னுடைய உடல் சிலிர்க்கிறது; உமது நியாயத்தீர்ப்புகளுக்குப் பயப்படுகிறேன்.

Telugu: నీ భయం వలన నా శరీరం వణికిపోతోంది. నీ న్యాయవిధులకు నేను భయపడుతున్నాను.


NETBible: My body trembles because I fear you; I am afraid of your judgments.

NASB: My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.

HCSB: I tremble in awe of You; I fear Your judgments.

LEB: My body shudders in fear of you, and I am afraid of your regulations.

NIV: My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws.

ESV: My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments.

NRSV: My flesh trembles for fear of you, and I am afraid of your judgments.

REB: The dread of you makes my flesh creep; I stand in awe of your decrees.

NKJV: My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.

KJV: My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

NLT: I tremble in fear of you; I fear your judgments.

GNB: Because of you I am afraid; I am filled with fear because of your judgments.

ERV: I am shaking with fear before you. I fear and respect your judgments.

BBE: My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions.

MSG: I shiver in awe before you; your decisions leave me speechless with reverence.

CEV: I tremble all over when I think of you and the way you judge.

CEVUK: I tremble all over when I think of you and the way you judge.

GWV: My body shudders in fear of you, and I am afraid of your regulations.


NET [draft] ITL: My body <01320> trembles <05568> because I fear <06343> you; I am afraid <03372> of your judgments <04941>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 119 : 120 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran