Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 117 : 2 >> 

Assamese: কিয়নো আমালৈ যিহোৱাৰ প্রেম অসীম, যিহোৱাৰ বিশ্বস্ততা অনন্তকাল স্থায়ী। তোমালোকে যিহোৱাৰ প্ৰশংসা কৰা!


AYT: Sebab, kebaikan-Nya besar kepada kita, dan kesetiaan TUHAN selama-lamanya! Pujilah TUHAN.



Bengali: কারণ তাঁর বিশ্বস্ত বিধি আমাদের ওপরে মহান এবং সদাপ্রভুুর বিশ্বাসযোগ্যতা অনন্তকালস্থায়ী। সদাপ্রভুুর প্রশংসা কর।

Gujarati: કારણ કે તેમની અનહદ કૃપા આપણા પર છે અને યહોવાહની સત્યતા સર્વકાળ ટકે છે. યહોવાહની સ્તુતિ કરો.

Hindi: क्‍योंकि उसकी करूणा हमारे ऊपर प्रबल हुई है; और यहोवा की सच्‍चाई सदा की है याह की स्‍तुति करो!

Kannada: ಆತನ ಕೃಪೆಯು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಅಪಾರವಾಗಿದೆ; ಯೆಹೋವನ ಸತ್ಯತೆಯು ಸದಾ ಇರುವುದು. ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರ!

Marathi: कारण त्याचा विश्वासाचा करार आमच्यादृष्टीने महान आहे आणि त्याची विश्वासनियता सर्वकाळ आहे. परमेश्वराची स्तुती करा.

Odiya: କାରଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ତାହାଙ୍କ ଦୟା ଅତିଶୟ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସତ୍ୟତା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ । ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର ।

Punjabi: ਉਹ ਦੀ ਦਯਾ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਡਾਢੀ ਜੋ ਹੈ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਸਦੀਪਕ ਹੈ । ਹਲਲੂਯਾਹ ! ।

Tamil: அவர் நம்மேல் வைத்த கிருபை பெரியது; கர்த்தரின் உண்மை என்றென்றைக்குமுள்ளது. அல்லேலூயா.

Telugu: ఎందుకంటే ఆయన నిబంధన విశ్వాస్యత మన పట్ల అధికంగా ఉంది. ఆయన నమ్మకత్వం నిరంతరం నిలిచే ఉంటుంది. యెహోవాను స్తుతించండి.


NETBible: For his loyal love towers over us, and the Lord’s faithfulness endures. Praise the Lord!

NASB: For His lovingkindness is great toward us, And the truth of the LORD is everlasting. Praise the LORD!

HCSB: For great is His faithful love to us; the LORD's faithfulness endures forever. Hallelujah!

LEB: His mercy toward us is powerful. The LORD’S faithfulness endures forever. Hallelujah!

NIV: For great is his love towards us, and the faithfulness of the LORD endures for ever. Praise the LORD.

ESV: For great is his steadfast love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD!

NRSV: For great is his steadfast love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD!

REB: extol him, all you peoples; for his love protecting us is strong, the LORD's faithfulness is everlasting. Praise the LORD.

NKJV: For His merciful kindness is great toward us, And the truth of the LORD endures forever. Praise the LORD!

KJV: For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD [endureth] for ever. Praise ye the LORD.

NLT: For he loves us with unfailing love; the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD!

GNB: His love for us is strong, and his faithfulness is eternal. Praise the LORD!

ERV: He loves us very much! The LORD will be faithful to us forever! Praise the LORD!

BBE: For great is his mercy to us, and his faith is unchanging for ever. Praise be to the Lord.

MSG: His love has taken over our lives; GOD's faithful ways are eternal. Hallelujah!

CEV: His love for us is wonderful; his faithfulness never ends. Shout praises to the LORD!

CEVUK: His love for us is wonderful; his faithfulness never ends. Shout praises to the Lord!

GWV: His mercy toward us is powerful. The LORD’S faithfulness endures forever. Hallelujah!


NET [draft] ITL: For <03588> his loyal love <02617> towers <01396> over <05921> us, and the Lord’s <03068> faithfulness <0571> endures <05769>. Praise <01984> the Lord <03050>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 117 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran