Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 112 : 9 >> 

Assamese: তেওঁলোকে মুক্তহস্তে দৰিদ্রসকলক দান কৰিলে; তেওঁলোকৰ ধাৰ্ম্মিকতা চিৰকাললৈকে থাকে; তেওঁলোকৰ শিং মৰ্য্যদাৰে উন্নত হয়।


AYT: Ia menyebarkan dengan cuma-cuma kepada orang melarat, kebenarannya bertahan selama-lamanya, tanduknya ditinggikan dalam kehormatan.



Bengali: সে উদারভাবে গরিবদের দেয় তার ধার্মিকতা চিরকালীন; সে সম্মানে উচ্চ হবে।

Gujarati: તેણે ઉદારતાથી ગરીબોને આપ્યું છે; તેનું ન્યાયીપણું સર્વકાળ ટકે છે; તેને માન સહિત ઊંચો કરવામાં આવશે.

Hindi: उसने उदारता से दरिद्रों को दान दिया, उसका धर्म सदा बना रहेगा और उसका सींग महिमा के साथ ऊँचा किया जाएगा।

Kannada: ಬಡವರಿಗೆ ಉದಾರವಾಗಿ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ; ಅವನ ನೀತಿಯ ಫಲವು ಸದಾಕಾಲವೂ ಇರುವುದು. ಮಹಿಮೆಯೊಡನೆ ಅವನ ಕೊಂಬು ಎತ್ತಲ್ಪಡುವುದು.

Marathi: तो गरीबांना उदारपणे देतो; त्याचे नीतिमत्त्व सर्वकाळ राहील; तो सन्मानाने उंचविला जाईल.

Odiya: ସେ ବିତରଣ କରିଅଛି, ସେ ଦୀନହୀନମାନଙ୍କୁ ଦାନ କରିଅଛି; ତାହାର ଧର୍ମ ସଦାକାଳସ୍ଥାୟୀ; ସମ୍ଭ୍ରମରେ ତାହାର ଶୃଙ୍ଗ ଉନ୍ନତ ହେବ ।

Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਵੰਡਿਆ, ਉਹ ਨੇ ਕੰਗਾਲਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ, ਉਹ ਦਾ ਧਰਮ ਸਦਾ ਤੱਕ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਦਾ ਸਿੰਙ ਪਰਤਾਪ ਨਾਲ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: வாரியிறைத்தான், ஏழைகளுக்குக் கொடுத்தான், அவனுடைய நீதி என்றென்றைக்கும் நிற்கும்; அவன் கொம்பு மகிமையாக உயர்த்தப்படும்.

Telugu: అతడు ఉదారంగా పేదలకు దానం చేస్తాడు. అతని నీతి నిత్యం నిలిచి ఉంటుంది. అతడు ఘనత పొందుతాడు.


NETBible: He generously gives to the needy; his integrity endures. He will be vindicated and honored.

NASB: He has given freely to the poor, His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.

HCSB: He distributes freely to the poor; his righteousness endures forever. His horn will be exalted in honor.

LEB: He gives freely to poor people. His righteousness continues forever. His head is raised in honor.

NIV: He has scattered abroad his gifts to the poor, his righteousness endures for ever; his horn will be lifted high in honour.

ESV: He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor.

NRSV: They have distributed freely, they have given to the poor; their righteousness endures forever; their horn is exalted in honor.

REB: He lavishes his gifts on the needy; his righteousness will stand sure for ever; in honour he carries his head high.

NKJV: He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.

KJV: He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.

NLT: They give generously to those in need. Their good deeds will never be forgotten. They will have influence and honor.

GNB: He gives generously to the needy, and his kindness never fails; he will be powerful and respected.

ERV: They freely give to the poor. Their goodness will last forever. They will be honored with victory.

BBE: He has given with open hands to the poor; his righteousness is for ever; his horn will be lifted up with honour.

MSG: They lavish gifts on the poor--A generosity that goes on, and on, and on. An honored life! A beautiful life!

CEV: They will always be remembered and greatly praised, because they were kind and freely gave to the poor.

CEVUK: They will always be remembered and greatly praised, because they were kind and freely gave to the poor.

GWV: He gives freely to poor people. His righteousness continues forever. His head is raised in honor.


NET [draft] ITL: He generously <06340> gives <05414> to the needy <034>; his integrity <06666> endures <05703> <05975>. He will be vindicated <07311> and honored <03519>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 112 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran