Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 112 : 7 >> 

Assamese: দুঃসংবাদ শুনিলেও তেওঁলোকে ভয় নকৰিব; তেওঁলোকৰ হৃদয় দৃঢ় হৈ থাকে; তেওঁলোকে যিহোৱাত ভাৰসা ৰাখে।


AYT: Ia tidak takut pada kabar buruk, hatinya teguh, percaya di dalam TUHAN.



Bengali: সে খারাপ খবরে ভয় পায় না, সে সুনিশ্চিত, সদাপ্রভুুতে নির্ভর করে।

Gujarati: તે ખરાબ સમાચારથી ગભરાતો નથી; તેને યહોવાહમાં આત્મવિશ્વાસ અને ભરોસો હોય છે.

Hindi: वह बुरे समाचार से नहीं डरता; उसका हृदय यहोवा पर भरोसा रखने से स्‍थिर रहता है।

Kannada: ಅವನಿಗೆ ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿಯ ಭಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ; ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ, ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವುದು.

Marathi: तो वाईट बातमीला भिणार नाही; त्याचा परमेश्वरावर भरवसा असून त्याला खात्री आहे.

Odiya: ସେ କୁସମ୍ବାଦ ଶୁଣି ଭୀତ ହେବ ନାହିଁ । ତାହାର ଚିତ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ନିର୍ଭର ରଖି ସ୍ଥିର ଥାଏ ।

Punjabi: ਉਹ ਬੁਰੀ ਖ਼ਬਰ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਦਾ, ਉਹ ਦਾ ਦਿਲ ਮਜਬੂਤ ਹੈ, ਉਹ ਦਾ ਭਰੋਸਾ ਯਹੋਵਾਹ ਉੱਤੇ ਹੈ ।

Tamil: துர்ச்செய்தியைக் கேட்கிறதினால் பயப்படமாட்டான்; அவனுடைய இருதயம் கர்த்தரை நம்பித் திடனாயிருக்கும்.

Telugu: అతడు దుర్వార్తకు జడిసి పోడు. అతడు యెహోవాను నమ్ముకుని నిబ్బరంగా ఉంటాడు.


NETBible: He does not fear bad news. He is confident; he trusts in the Lord.

NASB: He will not fear evil tidings; His heart is steadfast, trusting in the LORD.

HCSB: He will not fear bad news; his heart is confident, trusting in the LORD.

LEB: He is not afraid of bad news. His heart remains secure, full of confidence in the LORD.

NIV: He will have no fear of bad news; his heart is steadfast, trusting in the LORD.

ESV: He is not afraid of bad news; his heart is firm, trusting in the LORD.

NRSV: They are not afraid of evil tidings; their hearts are firm, secure in the LORD.

REB: News of misfortune will have no terrors for him, because his heart is steadfast, trusting in the LORD.

NKJV: He will not be afraid of evil tidings; His heart is steadfast, trusting in the LORD.

KJV: He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.

NLT: They do not fear bad news; they confidently trust the LORD to care for them.

GNB: He is not afraid of receiving bad news; his faith is strong, and he trusts in the LORD.

ERV: They will not be afraid of bad news. They are confident because they trust in the LORD.

BBE: He will have no fear of evil news; his heart is fixed, for his hope is in the Lord.

MSG: Unfazed by rumor and gossip, Heart ready, trusting in GOD,

CEV: Bad news won't bother them; they have decided to trust the LORD.

CEVUK: Bad news won't bother them; they have decided to trust the Lord.

GWV: He is not afraid of bad news. His heart remains secure, full of confidence in the LORD.


NET [draft] ITL: He does not <03808> fear <03372> bad <07451> news <08052>. He <03820> is confident <03559>; he trusts <0982> in the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 112 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran