Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 112 : 3 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ ঘৰত ধন-সম্পদ থাকে; তেওঁলোকৰ ধাৰ্ম্মিকতা চিৰকাললৈকে থাকে।


AYT: Harta dan kekayaan ada di dalam rumahnya, kebenarannya bertahan untuk selama-lamanya.



Bengali: তার ঘরে সম্পদ এবং ঐশ্বর্য্য থাকে; তার ধার্মিকতা নিত্যস্থায়ী হবে।

Gujarati: તેઓના ઘરમાં ધનદોલતની વૃદ્ધિ થશે; તેઓનું ન્યાયીપણું સદાકાળ ટકશે.

Hindi: उसके घर में धन सम्‍पत्ति रहती है; और उसका धर्म सदा बना रहेगा।

Kannada: ಅವನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಿರಿಸಂಪತ್ತುಗಳು ಇರುವವು; ಅವನ ನೀತಿಯು ಸದಾಕಾಲವೂ ಫಲಿಸುತ್ತಿರುವುದು.

Marathi: धन व श्रीमंती त्यांच्या घरात आहेत; त्यांचे नीतिमत्त्व सर्वकाळ टिकते.

Odiya: ତାହାର ଗୃହରେ ଧନ ସମ୍ପତ୍ତି ଥାଏ ଓ ତାହାର ଧର୍ମ ସଦାକାଳସ୍ଥାୟୀ

Punjabi: ਧਨ ਦੌਲਤ ਉਹ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਧਰਮ ਸਦਾ ਤੱਕ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: செழிப்பும் செல்வமும் அவனுடைய வீட்டிலிருக்கும்; அவனுடைய நீதி என்றைக்கும் நிற்கும்.

Telugu: కలిమి, సంపద అతని ఇంట్లో ఉంటాయి. అతని నీతి నిత్యం నిలకడగా ఉంటుంది.


NETBible: His house contains wealth and riches; his integrity endures.

NASB: Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever.

HCSB: Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.

LEB: Wealth and riches will be in his home. His righteousness continues forever.

NIV: Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures for ever.

ESV: Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.

NRSV: Wealth and riches are in their houses, and their righteousness endures forever.

REB: His house will be full of riches and wealth; his righteousness will stand sure for ever.

NKJV: Wealth and riches will be in his house, And his righteousness endures forever.

KJV: Wealth and riches [shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.

NLT: They themselves will be wealthy, and their good deeds will never be forgotten.

GNB: His family will be wealthy and rich, and he will be prosperous forever.

ERV: Their family will be very rich, and their goodness will last forever.

BBE: A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.

MSG: Their houses brim with wealth And a generosity that never runs dry.

CEV: They will get rich and prosper and will always be remembered for their fairness.

CEVUK: They will get rich and prosper and will always be remembered for their fairness.

GWV: Wealth and riches will be in his home. His righteousness continues forever.


NET [draft] ITL: His house <01004> contains wealth <01952> and riches <06239>; his integrity <06666> endures <05703> <05975>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 112 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran