Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 106 : 35 >> 

Assamese: বৰং সেই সকলো জাতিৰ লগত তেওঁলোকে নিজক মিশ্রিত কৰিলে, আৰু তেওঁলোকৰ আচাৰ-ব্যৱহাৰ শিকিলে।


AYT: tetapi mereka tercampur dengan bangsa-bangsa, dan mempelajari perbuatan-perbuatan mereka.



Bengali: কিন্তু তারা জাতিদের সঙ্গে মিশে গেল এবং তাদের শিক্ষা গ্রহণ করল;

Gujarati: પણ તેઓ વિદેશીઓ સાથે ભળી ગયા અને તેઓના માર્ગો અપનાવ્યા.

Hindi: वरन् उन्‍हीं जातियों से हिलमिल गए और उनके व्‍यवहारों को सीख लिया;

Kannada: ಅವರೊಡನೆ ಕೂಡಿಕೊಂಡು, ಅವರ ದುರಾಚಾರಗಳನ್ನು ಕಲಿತುಕೊಂಡರು.

Marathi: पण ते त्यांच्या राष्ट्रात मिसळले व त्यांचे मार्ग शिकले.

Odiya: ମାତ୍ର ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ମିଶ୍ରିତ ହେଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କ କ୍ରିୟାସବୁ ଶିଖିଲେ ।

Punjabi: ਸਗੋਂ ਓਹ ਓਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰਲ ਗਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਓਹਨਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਸਿੱਖ ਲਏ,

Tamil: தேசங்களுடனே கலந்து, அவர்களுடைய செயல்களைக் கற்று;

Telugu: అన్యజనులతో సహవాసం చేసి వారి క్రియలు నేర్చుకున్నారు.


NETBible: They mixed in with the nations and learned their ways.

NASB: But they mingled with the nations And learned their practices,

HCSB: but mingled with the nations and adopted their ways.

LEB: Instead, they intermarried with other nations. They learned to do what other nations did,

NIV: but they mingled with the nations and adopted their customs.

ESV: but they mixed with the nations and learned to do as they did.

NRSV: but they mingled with the nations and learned to do as they did.

REB: but they associated with the people and learnt their ways;

NKJV: But they mingled with the Gentiles And learned their works;

KJV: But were mingled among the heathen, and learned their works.

NLT: Instead, they mingled among the pagans and adopted their evil customs.

GNB: but they intermarried with them and adopted their pagan ways.

ERV: They mixed with the other people and did what those people were doing.

BBE: But they were joined to the nations, learning their works.

MSG: Instead they intermarried with the heathen, and in time became just like them.

CEV: Instead they were friendly with those foreigners and followed their customs.

CEVUK: Instead they were friendly with those foreigners and followed their customs.

GWV: Instead, they intermarried with other nations. They learned to do what other nations did,


NET [draft] ITL: They mixed <06148> in with the nations <01471> and learned <03925> their ways <04639>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 106 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran